Текст песни и перевод на английский Emar Hoca - Sustuklarını Duydum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sustuklarını Duydum
I Heard Your Silences
Sustuklarını
duydum.
I
heard
your
silences.
Kendimi
yerine
koydum
I
put
myself
in
your
place.
Artık
yalanlara
doydum
I'm
fed
up
with
lies
now.
Meğer
acımışsın
bana
I
see
you
pitied
me.
Nasıl
bir
acıymışsın
What
a
pity
you
were.
Açıldı
kalbimin
kilit
vurduğum
kapıları
The
locked
doors
of
my
heart
opened.
Ne
yap
ne
et
be
gönlüm
ama
unutma
yapılanı
Do
whatever
you
want,
my
heart,
but
don't
forget
what
was
done.
Sana
değer
dedim
serdim
ömrümü
ayaklarının
altına
I
said
I
valued
you,
laid
down
my
life
at
your
feet.
Yürüdün
geçtin
üzerimden
tanık
olmadın
yangına
You
walked
over
me,
didn't
witness
the
fire.
Bir
kış
gününü
misafir
ediyordu
Ankara
Ankara
was
hosting
a
winter
day.
Aldırmıyorduk
üzerimize
yağan
kara
We
didn't
care
about
the
snow
falling
on
us.
Daldın,
biraz
sustun,
öyle
anladım
anlamazlığa
vurdum
You
drifted
off,
fell
silent,
so
I
understood,
I
pretended
not
to
understand.
Gitmeyi
isteyen
için
zordur
bir
gün
daha
kalmak
It's
hard
to
stay
another
day
for
someone
who
wants
to
leave.
Bir
gün
daha
kal
Stay
one
more
day.
Daha
ölmedim,
bana
iyi
bak
I'm
not
dead
yet,
take
good
care
of
me.
Orada
bir
canım
daha
olacak
I
will
have
another
life
there.
Onu
da
al,
sonumuzu
yaz
Take
that
too,
write
our
ending.
Son
umudumu
kirpiklerine
as
Hang
my
last
hope
on
your
eyelashes.
Daha
ölmedim,
bana
iyi
bak
I'm
not
dead
yet,
take
good
care
of
me.
Orada
bir
canım
daha
olacak
I
will
have
another
life
there.
Onu
da
al,
sonumuzu
yaz
Take
that
too,
write
our
ending.
Son
umudumu
kirpiklerine
as
Hang
my
last
hope
on
your
eyelashes.
Sustuklarını
duydum
I
heard
your
silences.
Kendimi
yerine
koydum
I
put
myself
in
your
place.
Artık
yalanlara
doydum
I'm
fed
up
with
lies
now.
Meğer
acımışsın
bana
I
see
you
pitied
me.
Nasıl
bir
acıymışsın.
What
a
pity
you
were.
Nasıl
da
güzel
bir
yalansın,
inanmamak
aptallık
What
a
beautiful
lie
you
are,
it's
foolish
not
to
believe
it.
İnsan
sevemez
bazen,
anlarım
Sometimes
people
can't
love,
I
understand.
Çoğu
kez
anlamam
zaman
alır
It
often
takes
time
for
me
to
understand.
Bana
ne
aldı
ki
senden,
taş
çatlasın
birkaç
satır
What
did
I
get
from
you,
a
few
lines
at
most.
Çıkar
hançeri
sırtımdan,
bu
sefer
yüreğime
batır
Pull
the
dagger
from
my
back,
this
time
stab
my
heart.
Nasılsa
umut,
üzüntülerin
görünmezlik
iksiri
After
all,
hope
is
the
invisibility
potion
of
sorrows.
Merak
etme,
er
geç
geçecektir
etkisi
Don't
worry,
its
effect
will
wear
off
sooner
or
later.
Seni
unutmaya
sebepler
ararken,
gördüm
kendimi
While
looking
for
reasons
to
forget
you,
I
saw
myself.
Hasrete
direnirken
ve
sana
bir
daha
yenilirken
Resisting
longing
and
surrendering
to
you
once
again.
Bir
gece
daha
kal...
Stay
one
more
night...
Sustuklarını
duydum
I
heard
your
silences.
Kendimi
yerine
koydum
I
put
myself
in
your
place.
Artık
yalanlara
doydum
I'm
fed
up
with
lies
now.
Meğer
acımışsın
bana
I
see
you
pitied
me.
Nasıl
bir
acıymışsın.
What
a
pity
you
were.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malik Vural
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.