Emar Hoca, Canfeza & Ömer Oral - Tünel (feat. Canfeza & Ömer Oral) - перевод текста песни на немецкий

Tünel (feat. Canfeza & Ömer Oral) - Canfeza , Ömer Oral , Emar Hoca перевод на немецкий




Tünel (feat. Canfeza & Ömer Oral)
Tunnel (feat. Canfeza & Ömer Oral)
Çok değiştin, ama aslın hala bende
Du hast dich sehr verändert, aber dein wahres Ich ist immer noch bei mir
Paylaşamam seninle bile
Ich kann es nicht teilen, nicht einmal mit dir
Duyarsın düşünce dile
Du wirst es hören, wenn es zur Sprache kommt
(Her gün, her gün, her gün)
(Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag)
Kimi insan için gün erken başlar
Für manche Menschen beginnt der Tag früh
Kimi insan içinse gece geç biter
Für manche Menschen endet die Nacht spät
Kimisinde ölümsüzdür aşklar
Für manche sind Lieben unsterblich
Aşk dediğin kiminde bir gecede yiter
Für manche endet die Liebe in einer Nacht
Gezegenin her yerinde kokun var
Dein Duft ist überall auf diesem Planeten
Çıkamadım hala yokluğunun şokundan
Ich bin immer noch nicht über den Schock deiner Abwesenheit hinweg
Bir unutmayı öğrenemedik okulda
Das Vergessen haben wir in der Schule nicht gelernt
Eros sen de bir yalansın okunda
Eros, auch du bist eine Lüge, in deinem Pfeil
Gözden ırak olan gönülden de ıraktır
Aus den Augen, aus dem Sinn
Sevmeye başlayınca sevilmeyi bıraktım
Als ich anfing zu lieben, hörte ich auf, geliebt zu werden
Gözümde ABD, gönlümde Irak'tın
In meinen Augen warst du die USA, in meinem Herzen der Irak
Zamana bırakmayı da zamanla bıraktık
Das Aufschieben haben wir mit der Zeit auch aufgegeben
Sen beni, ben herşeyi yitirdim
Du hast mich verloren, ich habe alles verloren
Kader bizi nasıl başlattıysa öyle bitirdi
Das Schicksal hat uns so enden lassen, wie es uns beginnen ließ
Nasıl çekildiysem sana öyle itildim
So wie ich zu dir hingezogen wurde, wurde ich weggestoßen
Nasıl götürmüştün beni de böyle zor getirdin
So wie du mich mitgenommen hattest, hast du mich schwer zurückgebracht
Çok değiştin, ama aslın hala bende
Du hast dich sehr verändert, aber dein wahres Ich ist immer noch bei mir
Paylaşamam seninle bile
Ich kann es nicht teilen, nicht einmal mit dir
Duyarsın düşünce dile
Du wirst es hören, wenn es zur Sprache kommt
Her gün, her gün
Jeden Tag, jeden Tag
Kokun var evimin her köşesinde
Dein Duft ist in jeder Ecke meines Hauses
Dokunur kanıma şarkılar her hecesinde
Die Lieder berühren mein Blut in jeder Silbe
Yenilip yenilip sana her seferinde
Immer und immer wieder verliere ich gegen dich
Zoruma gidiyor yaşamak her nefesimde
Es fällt mir schwer zu leben, in jedem Atemzug
Her nefesimde, her nefesimde, her nefesimde sen, sen
In jedem Atemzug, in jedem Atemzug, in jedem Atemzug, du, du
Çok edepli gitti ruhum bile duymadı
Meine Seele ging so sittsam, dass selbst sie es nicht hörte
Oysa çıt çıkarsa duyar uyanırdım
Dabei würde ich aufwachen, wenn ich ein Knistern höre
Duyduklarım gitmeme yetmedi
Das, was ich hörte, reichte nicht, um zu gehen
Gitmemem, bi' kalman etmedi
Mein Nicht-Gehen bewirkte kein Bleiben von dir
Bi' elveda demiş giderken bana sözde
Angeblich hat sie mir beim Gehen "Lebewohl" gesagt
Nasıl ağlamasın yüreğim kavruluyor közde
Wie soll mein Herz nicht weinen, es schmort in der Glut
Harcanıyor hayallerimiz el elinde
Unsere Träume werden verschwendet, Hand in Hand mit einem anderen
Bir umut daha yoğuluyorum, boğ elinle
Eine weitere Hoffnung wird geknetet, ersticke sie mit deiner Hand
Yüzüm gün yüzü görmüyor, değmiyor hiç gün eli
Mein Gesicht sieht kein Tageslicht, keine Sonnenstrahlen berühren es
Ne yazık sonu sana çıkmıyor bu tünelin
Leider führt das Ende dieses Tunnels nicht zu dir
Dar bi' eşikten sana kaçırdım aklımı
Durch einen engen Spalt habe ich meinen Verstand an dich verloren
Dünya açık bir cezaevi, çitleri tenin
Die Welt ist ein offenes Gefängnis, deine Haut die Zäune
İçtiğim şu yemin boğazımda durur
Dieser Schwur, den ich getrunken habe, bleibt mir im Halse stecken
Her tarafım yara, değ birine durur
Ich bin voller Wunden, berühre eine, sie wird innehalten
Hala dağınıksın, arkanı topluyorum
Du bist immer noch unordentlich, ich räume hinter dir auf
Kalbin ortasına cehennem mi konur?
Wird die Hölle mitten ins Herz gelegt?
(Sen, Allahın bana "Bak sana yazdım" deme şeklisin, gözlerinden okuyorum)
(Du bist Gottes Art, mir zu sagen: "Schau, ich habe für dich geschrieben", ich lese es aus deinen Augen)
Kokun var evimin her köşesinde
Dein Duft ist in jeder Ecke meines Hauses
Dokunur kanıma şarkılar her gecesinde
Die Lieder berühren mein Blut in jeder Nacht
Yenilip, yenilip sana her seferinde
Immer und immer wieder verliere ich gegen dich
Zoruma gidiyor yaşamak her nefesimde
Es fällt mir schwer zu leben, in jedem Atemzug
Kokun var evimin her köşesinde
Dein Duft ist in jeder Ecke meines Hauses
Dokunur kanıma şarkılar her hecesinde
Die Lieder berühren mein Blut in jeder Silbe
Yenilip, yenilip sana her seferinde
Immer und immer wieder verliere ich gegen dich
Zoruma gidiyor yaşamak her nefesimde
Es fällt mir schwer zu leben, in jedem Atemzug
(Her nefesimde, her nefesimde, her nefesimde sen, sen)
(In jedem Atemzug, in jedem Atemzug, in jedem Atemzug, du, du)
(Her gün, her gün)
(Jeden Tag, jeden Tag)
Sessiz ol hazanım, hüsrandır bu gelen
Sei still, meine Herbstzeit, das, was kommt, ist Enttäuschung
Gittikçe kaybolduğum bu tünel
Dieser Tunnel, in dem ich mich zunehmend verliere
Karanlığın en deminde bir elem
Ein Kummer im tiefsten Dunkel
Saklandı izlerin, gizlendi mabedin
Deine Spuren sind verborgen, dein Tempel versteckt
Kaldım arafın ortasında, yok mu yardım eden?
Ich bin in der Mitte des Fegefeuers gefangen, gibt es niemanden, der hilft?
Aşıklar ölmez derler
Man sagt, Liebende sterben nicht
Ölen aşk uğruna kör olur
Wer stirbt, wird blind für die Liebe
Körü körüne, kör kütük lal olur
Blindlings, stocktaub und stumm
Ferhat olur, Kerem olur, Mecnun olur
Wird zu Ferhat, Kerem, Mecnun
Hani dalıp gidersin ya bu tünelde
Weißt du, wie man in diesem Tunnel versinkt
Hayat sevene zindan olur, zindan olur, zindan olur
Das Leben wird zum Kerker für den Liebenden, Kerker, Kerker





Авторы: Orhan Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.