Emicida - Triunfo - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Emicida - Triunfo




Triunfo
Triunfo
Vamos voltar ao início
Kehren wir zum Anfang zurück
Não escolhi fazer rap não, na moral
Ich habe mir das Rappen nicht ausgesucht, ehrlich
O rap me escolheu porque eu aguento ser real
Der Rap hat mich auserwählt, weil ich es ertrage, real zu sein
Como se faz necessário, tiozão
Wie es nötig ist, Alter
Uns rimam por ter talento
Manche reimen, weil sie Talent haben
Eu rimo porque eu tenho uma missão
Ich reime, weil ich eine Mission habe
Sou porta-voz de quem nunca foi ouvido
Ich bin der Sprecher derer, die nie gehört wurden
Os esquecidos lembram de mim
Die Vergessenen erinnern sich an mich
Porque eu lembro dos esquecidos
Weil ich mich an die Vergessenen erinnere
Tipo embaixador da rua
Wie ein Botschafter der Straße
de ver o brilho no meu olho, os falso recua
Allein vom Glanz in meinen Augen ziehen sich die Falschen schon zurück
E os cordeiro em pele de lobo gritando que pronto, eu vi
Und die Lämmer im Wolfspelz, die schreien, dass sie bereit sind, habe ich gesehen
Não é de pegar o dinheiro igual puta faz ponto, aqui
Es geht nicht darum, das Geld zu nehmen, wie eine Hure, die anschaffen geht, hier
Teme o confronto em si, me um desconto
Fürchte die Konfrontation in dir, gib mir eine Pause, Kleine
Caminho nas calçadas sempre, nunca te vi
Ich gehe immer auf den Gehwegen, ich habe dich nie gesehen
Enquanto os otário se acha, os valor se perde
Während die Idioten sich wichtig machen, gehen die Werte verloren
Sobra pra quem tem e falta, ser isso pra mim não serve
Es bleibt für die, die haben, und es fehlt, das ist nichts für mich
Não mano, não com os vermes panguando
Nein Mann, ich bin nicht mit den Würmern, die rumhängen
Montando as tracks, eu e os muleque tamo trampando
Ich stelle die Tracks zusammen, ich und die Jungs arbeiten hart
Burlando as lei, um bagulho eu sei
Die Gesetze umgehend, eines weiß ich
que o rei não vai virar humilde
Da der König nicht bescheiden werden wird
Eu vou fazer o humilde virar rei
Werde ich den Bescheidenen zum König machen
Me entenda nesse instante
Verstehe mich in diesem Moment
Essa cerimônia marca o começo
Diese Zeremonie markiert den Anfang
Do retorno do império Axante
Der Rückkehr des Aschanti-Reiches
Atabaques vão soar como tambores de guerra
Atabaques werden wie Kriegstrommeln erklingen
Meu exército marchando pelas rua de terra
Meine Armee marschiert durch die Straßen aus Erde
Pra tirar medalha dos canalhas sem aura boa
Um den Schurken ohne gute Aura die Medaillen wegzunehmen
E triunfo mesmo, pra nós, é o sorriso da coroa
Und wahrer Triumph, für uns, ist das Lächeln der Königin
Nós quer mulher sim, quer um dim também
Wir wollen Frauen, ja, wir wollen auch ein bisschen Geld
Quer nossos neguinho lá, vivendo bem
Wir wollen unsere Jungs dort sehen, wie sie gut leben
que pra mim, a luta vai além
Aber für mich geht der Kampf weiter
Quem pensar pequenininho, tio
Wer klein denkt, Mädchen
Vai morrer sem
Wird sterben, ohne
Não pra ser mais que alguém, não, sair da lama
Nicht um mehr zu sein als jemand anderes, nein, nur um aus dem Schlamm zu kommen
Os que caiu foi porque confundiu respeito e fama
Die, die gefallen sind, haben Respekt und Ruhm verwechselt
Na minha cabeça não existe equívoco ameno
In meinem Kopf gibt es kein mildes Missverständnis
O jogo é sujo, vai ganhar mais quem errar menos
Das Spiel ist schmutzig, es wird der gewinnen, der weniger Fehler macht
Eu fiz meu próprio caminho e meu caminho me fez
Ich habe meinen eigenen Weg gemacht, und mein Weg hat mich gemacht
Não é qualquer dinheirinho que vai tira a lucidez
Nicht irgendein bisschen Geld wird die Klarheit nehmen
Que eu carrego na mente, tio
Die ich in meinem Kopf trage, Süße
Segunda chance é no vídeo game
Eine zweite Chance gibt es nur im Videospiel
Então é bom ficar ligeiro viu
Also sei besser vorsichtig, siehst du
Na pista, pela vitória, pelo triunfo
Auf der Piste, für den Sieg, für den Triumph
Conquista, se é pela glória, uso meu trunfo, irmão
Eroberung, wenn es um den Ruhm geht, setze ich meinen Trumpf ein, Schwester
(A rua é nós, nós, nós)
(Die Straße gehört uns, uns, uns)
Gostamos de nós, brigamos por nós
Wir mögen uns, wir kämpfen für uns
Na pista, pela vitória, pelo triunfo
Auf der Piste, für den Sieg, für den Triumph
Conquista, se é pela glória, uso meu trunfo, entendeu?
Eroberung, wenn es um den Ruhm geht, setze ich meinen Trumpf ein, verstanden?
(A rua é nós, nós, nós)
(Die Straße gehört uns, uns, uns)
Gostamos de nós, brigamos por nós
Wir mögen uns, wir kämpfen für uns
Pey!
Pey!





Авторы: Leandro Roque De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.