Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing To the 60's
Tanzen zu den 60ern
She's
dancing
like
it's
no
tomorrow
Sie
tanzt,
als
gäbe
es
kein
Morgen
She
hits
me
hard
with
cupid's
arrow
Sie
trifft
mich
hart
mit
Amors
Pfeil
In
the
purple
vintage
disco
light
Im
lila
Vintage-Discolicht
And
suddenly
I
feel
you
bringing
out
the
gypsy
in
me
Und
plötzlich
fühle
ich,
wie
du
die
Zigeunerin
in
mir
hervorbringst
That's
true
girl
Das
stimmt,
Mädchen
Think
you
know
it
too,
yeah
you
do,
Ich
denke,
du
weißt
es
auch,
ja,
das
tust
du,
Yeah
you
do
Ja,
das
tust
du
And
you
dance
like
nobody's
watching
you
Und
du
tanzt,
als
würde
dich
niemand
beobachten
And
you
love
like
you've
never
been
hurt
Und
du
liebst,
als
wärst
du
nie
verletzt
worden
And
baby,
all
I
really
wanna
do
Und
Baby,
alles,
was
ich
wirklich
tun
will,
Is
spend
some
time
making
out
with
you.
Ist,
etwas
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
und
dich
zu
küssen.
Dancing
to
the
sixties
Tanzen
zu
den
Sechzigern
Dancing
to
the
sixties
Tanzen
zu
den
Sechzigern
Ah,
hear
the
sound
of
violins
Ah,
höre
den
Klang
der
Violinen
Ah,
feel
the
funky
organ
swinging
Ah,
fühle
die
funky
Orgel
swingen
Now
it
makes
the
choir
start
to
sing
Jetzt
bringt
es
den
Chor
zum
Singen
I'm
on
a
mission
here
Ich
bin
hier
auf
einer
Mission
I'm
good,
but
not
an
angel
like
you
Ich
bin
gut,
aber
kein
Engel
wie
du
Let
game
begin
Lass
das
Spiel
beginnen
Yeah,
let
the
game
begin.
Ja,
lass
das
Spiel
beginnen.
And
you
dance
like
nobody's
watching
you
Und
du
tanzt,
als
würde
dich
niemand
beobachten
And
you
love
like
you've
never
been
hurt
Und
du
liebst,
als
wärst
du
nie
verletzt
worden
And
yeah,
all
I
really
wanna
do
Und
ja,
alles,
was
ich
wirklich
tun
will,
Is
spend
some
time
making
out
with
you.
Ist,
etwas
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
und
dich
zu
küssen.
Dancing
to
the
sixties
Tanzen
zu
den
Sechzigern
Dancing
to
the
sixties
Tanzen
zu
den
Sechzigern
I
guess
I'm
playing
with
fire
Ich
schätze,
ich
spiele
mit
dem
Feuer
Crazy
beautiful,
twisting
my
heart
Verrückt
schön,
verdrehst
mir
das
Herz
And
it
feel
so
good
that
it
hurts
Und
es
fühlt
sich
so
gut
an,
dass
es
weh
tut
Crazy
beautiful,
so
alive
Verrückt
schön,
so
lebendig
And
you
dance
like
nobody's
watching
you
Und
du
tanzt,
als
würde
dich
niemand
beobachten
You
love
like
you've
never
been
hurt
Du
liebst,
als
wärst
du
nie
verletzt
worden
Yeah,
you
dance
like
nobody's
watching
you
Ja,
du
tanzt,
als
würde
dich
niemand
beobachten
And
you
love
like
you've
never
been
hurt
Und
du
liebst,
als
wärst
du
nie
verletzt
worden
And
baby,
all
I
really
wanna
do
Und
Baby,
alles,
was
ich
wirklich
tun
will,
Is
spend
some
time
making
out
with
you.
Ist,
etwas
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
und
dich
zu
küssen.
We're
alive,
dancing
to
the
sixties
Wir
leben,
tanzen
zu
den
Sechzigern
We're
alive,
dancing
to
the
sixties.
Wir
leben,
tanzen
zu
den
Sechzigern.
Yeah,
the
hitchike
Ja,
der
Hitchhike
The
locomotion
Die
Locomotion
The
twist,
or
the
bristol
stomp
Der
Twist
oder
der
Bristol
Stomp
She's
got
the
funk
Sie
hat
den
Funk
If
it's
needed
too
Wenn
es
auch
nötig
ist
She's
got
the...
Sie
hat
den...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Bergseth, Emil Solli-tangen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.