Текст песни и перевод на немецкий Eminem - Evil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
with
an
attitude
today
Bin
heute
mit
einer
schlechten
Einstellung
aufgewacht
Not
in
the
mood
to
play
(nah)
Nicht
in
der
Stimmung
zu
spielen
(nein)
Might
start
a
feud
with
Dre
(yeah)
Könnte
einen
Streit
mit
Dre
anfangen
(ja)
And
ask
him
to
shoot
the
fade
(what
it
do?)
Und
ihn
bitten,
es
drauf
ankommen
zu
lassen
(was
geht?)
All
I
do
is
spray,
spew
the
hate
while
I
fuel
the
flames
Alles,
was
ich
tue,
ist
sprühen,
Hass
spucken,
während
ich
die
Flammen
schüre
Who
to
blame
for
my
screwed-up
brain?
Wer
ist
schuld
an
meinem
kaputten
Gehirn?
You
could
say,
in
the
booth,
I'm
A-human
A-to-the-K
(aww)
Man
könnte
sagen,
in
der
Kabine
bin
ich
ein
Übermensch,
A-zum-K
(aww)
(Hailie,
look)
Look
at
them
two
little
beautiful
(yeah)
(Hailie,
schau)
Sieh
dir
die
zwei
kleinen,
wunderschönen
(ja)
Pewter
gray
poodles,
how
cute
are
they?
(The
fuck?)
Zinngrauen
Pudel
an,
wie
süß
sie
sind
(Was
zum
Teufel?)
Well,
looks
like
them
pooches
are
screwed
today
(I'm)
Nun,
sieht
aus,
als
wären
die
Köter
heute
dran
(Ich
bin)
Stuck
in
my
ruthless
ways
(yep),
and
I
refuse
to
change
(yep)
Gefangen
in
meinen
skrupellosen
Wegen
(jep),
und
ich
weigere
mich,
mich
zu
ändern
(jep)
Nothin'
to
lose
or
gain
(nope),
guess
I
just
choose
to
stay
Nichts
zu
verlieren
oder
zu
gewinnen
(nein),
ich
schätze,
ich
bleibe
einfach
Evil
(yeah),
I'm
so
evil
Böse
(ja),
ich
bin
so
böse
Rotten
to
the
core,
a
fuckin'
twisted
cerebral
Verdorben
bis
ins
Mark,
ein
verdammter
verdrehter
Kopf
I'm
so
evil,
so
evil
Ich
bin
so
böse,
so
böse
It's
obvious
that
I
am
not
like
other
people
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
nicht
wie
andere
Leute
bin
'Cause
I'm
evil,
I'm
so
evil
Denn
ich
bin
böse,
ich
bin
so
böse
Rotten
to
the
core,
a
fuckin'
twisted
cerebral
Verdorben
bis
ins
Mark,
ein
verdammter
verdrehter
Kopf
I'm
so
evil,
so
evil
Ich
bin
so
böse,
so
böse
It's
obvious
that
I
am
not
like
other
people
(yeah)
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
nicht
wie
andere
Leute
bin
(ja)
My
medicines
cabinet's
big
enough
to
fit
a
cab
in
it
Mein
Medizinschrank
ist
groß
genug,
dass
ein
Taxi
reinpasst
Tablets,
I
spit
like
half
of
this
capsule
Tabletten,
ich
spucke
wie
die
Hälfte
dieser
Kapsel
It's
travelin'
like
a
javelin
Sie
fliegt
wie
ein
Speer
Through
my
abdomen,
my
stomach's
unravelin'
Durch
meinen
Bauch,
mein
Magen
löst
sich
auf
Might
end
up
havin'
Könnte
enden,
dass
Slim
say
some
shit
you
feel
fucked
up
for
laughin'
at,
yeah
Slim
Scheiße
sagt,
über
die
du
dich
kaputtlachst,
ja
And
I'm
phenomenal
at
it
(what?),
and
that's
problematic
(what?)
Und
ich
bin
phänomenal
darin
(was?),
und
das
ist
problematisch
(was?)
But
if
y'all
fanatics
(huh?),
maybe
I'm
your
habit
(yeah)
Aber
wenn
ihr
Fanatiker
seid
(huh?),
vielleicht
bin
ich
eure
Gewohnheit
(ja)
And
I
got
all
the
dope
(what?)
Und
ich
habe
all
das
Zeug
(was?)
Too,
send
me
all
them
addicts
(get
'em
all)
Schickt
mir
all
die
Süchtigen
(holt
sie
alle)
And
watch
me
shoot
'em
up
(pew,
Pew)
like
semi-automatics
(come
on)
Und
seht
zu,
wie
ich
sie
abknalle
(pew,
pew)
wie
Halbautomatische
(komm
schon)
Slim
snaps
like
a
chin-strap
Slim
schnappt
wie
ein
Kinnriemen
Had
my
share
of
lows,
yeah,
now
I'm
the
exact
(what?)
Hatte
meine
Tiefpunkte,
ja,
jetzt
bin
ich
das
genaue
(was?)
Oppsite
Just
like
a
prostitute
when
she's
gettin'
smacked
(now)
Gegenteil,
genau
wie
eine
Prostituierte,
wenn
sie
geschlagen
wird
(jetzt)
Pimp
slaps,
only
way
I'm
hittin'
my
bottom
Zuhälterschellen,
nur
so
erreiche
ich
meinen
Tiefpunkt
Bitch
(yeah,
tahe
'em
back)
Schlampe
(ja,
nimm
sie
zurück)
I
was
five
when
they
tried
to
say
I
stuck
a
live
grenade
Ich
war
fünf,
als
sie
behaupteten,
ich
hätte
eine
scharfe
Granate
Up
inside
a
microwave,
I
behave
like
a
child,
ayy
In
eine
Mikrowelle
gesteckt,
ich
benehme
mich
wie
ein
Kind,
ayy
Even
when
stakes
are
high
as
the
price
of
Angus,
I
filet
Auch
wenn
viel
auf
dem
Spiel
steht,
so
hoch
wie
der
Preis
von
Angus,
ich
filetiere
By
the
way,
I
think
I
just
gave
Skylar
Gray
Hepatitis
A
(ew)
Übrigens,
ich
glaube,
ich
habe
Skylar
Gray
gerade
Hepatitis
A
gegeben
(igitt)
But
when
it's
sink-or-swim
Aber
wenn
es
heißt
"schwimm
oder
geh
unter"
I
just
say,
"It's
not
me,
it's
him"
(sorry)
Sage
ich
einfach:
"Ich
bin
es
nicht,
er
ist
es"
(Entschuldigung)
There's
a
demon
who's
deep
within
Da
ist
ein
Dämon
tief
in
mir
All
I
need
is
MD,
or
weed,
or
Henny
Alles,
was
ich
brauche,
ist
MD,
oder
Gras,
oder
Henny
Or
Jim
Beam,
or
Remy,
or
Seagram's
Gin
Oder
Jim
Beam,
oder
Remy,
oder
Seagram's
Gin
Just
to
get
underneath
your
skin,
I
would
like
you
to
meet
my
twin
Nur
um
dir
unter
die
Haut
zu
gehen,
möchte
ich,
dass
du
meinen
Zwilling
triffst
Evil
(yeah),
I'm
so
evil
Böse
(ja),
ich
bin
so
böse
Rotten
to
the
core,
a
fuckin'
twisted
cerebral
Verdorben
bis
ins
Mark,
ein
verdammter
verdrehter
Kopf
I'm
so
evil,
so
evil
Ich
bin
so
böse,
so
böse
It's
obvious
that
I
am
not
like
other
people
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
nicht
wie
andere
Leute
bin
'Cause
I'm
evil,
I'm
so
evil
Denn
ich
bin
böse,
ich
bin
so
böse
Rotten
to
the
core,
a
fuckin'
twisted
cerebral
Verdorben
bis
ins
Mark,
ein
verdammter
verdrehter
Kopf
I'm
so
evil,
so
evil
Ich
bin
so
böse,
so
böse
It's
obvious
that
I
am
not
like
other
people
(look
it
up,
Yeah)
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
nicht
wie
andere
Leute
bin
(schau
nach,
ja)
Holy
shit,
Cait'
Jenner
just
flipped
(yo)
Heilige
Scheiße,
Cait
Jenner
ist
gerade
ausgeflippt
(yo)
Told
me
knock
this
shit
off
and
quit,
and
get
off
her
dick
(damn)
Sagte
mir,
ich
soll
mit
dem
Scheiß
aufhören
und
verschwinden,
und
von
ihrem
Schwanz
runter
(verdammt)
And
I've
had
a
bad
day,
I
just
slapped
Dre
Und
ich
hatte
einen
schlechten
Tag,
ich
habe
Dre
gerade
eine
geklatscht
Do
not
tell
me
what
I
can't
say
(why?)
Sag
mir
nicht,
was
ich
nicht
sagen
darf
(warum?)
That's
gay
(what's
wrong
with
that?)
Das
ist
schwul
(was
ist
daran
falsch?)
And
not
the
good
kind
of
gay
either
(what?)
Und
nicht
die
gute
Art
von
schwul
(was?)
Where
two
men
fuck
each
other
and
hate
beaver
(woah)
Wo
zwei
Männer
miteinander
ficken
und
Biber
hassen
(woah)
What
the
fuck?
Wait,
we've
established
Was
zum
Teufel?
Warte,
wir
haben
festgestellt
I'm
straight,
see,
the
(no)
Ich
bin
hetero,
siehst
du,
die
(nein)
Way
they
try
to
make
me
the
devil,
the
atheist
(oh)
Art,
wie
sie
versuchen,
mich
zum
Teufel,
zum
Atheisten
zu
machen
(oh)
Shit
can
get
a
lot
worse,
these
are
my
first
thoughts
Scheiße,
es
kann
noch
viel
schlimmer
werden,
das
sind
meine
ersten
Gedanken
Johnny
Walker,
this
is
my
third
shot
(yeah)
Johnny
Walker,
das
ist
mein
dritter
Schuss
(ja)
And
I
don't
stop
'til
the
shots
heard,
pops
for
blocks
Und
ich
höre
nicht
auf,
bis
die
Schüsse
gehört
werden,
knallt
für
Blocks
Got
the
Mossberg
cocked
(what?)
Habe
die
Mossberg
gespannt
(was?)
Couple
choppers,
two
Glocks,
a
2Pac
shirt,
doctors,
and
boxers
dropped
Ein
paar
Helikopter,
zwei
Glocks,
ein
2Pac-Shirt,
Ärzte,
und
Boxershorts
fallen
gelassen
Lookin'
akward
as
I
walk
into
Oxford
(stop,
the
fuck?)
Sehe
unbeholfen
aus,
als
ich
in
Oxford
reingehe
(Stopp,
was
zum
Teufel?)
So
much
ammunition,
I
sweat
lead
So
viel
Munition,
ich
schwitze
Blei
And
just
bought
you
a
new
bedspread
for
your
deathbed
(ha)
Und
habe
dir
gerade
eine
neue
Bettdecke
für
dein
Sterbebett
gekauft
(ha)
And
I
just
got
it
made
like
Special-Ed
said
Und
ich
habe
es
gerade
geschafft,
wie
Special-Ed
sagte
Word
to
Redman,
I'm
a
meth-head
Ein
Gruß
an
Redman,
ich
bin
ein
Meth-Kopf
Used
to
get
fed
pet
meds
by
my
redneck
stepdad
Wurde
früher
von
meinem
Redneck-Stiefvater
mit
Tiermedizin
gefüttert
'Til
I
beat
his
ass
to
death
with
a
cassette
deck
(ah)
Bis
ich
ihn
mit
einem
Kassettendeck
zu
Tode
geprügelt
habe
(ah)
So
much
bloodshed
that
when
he
bled
from
his
head
gash
(yeah)
So
viel
Blutvergießen,
dass,
als
er
aus
seiner
Kopfwunde
blutete
(ja)
It's
kinda
like
I'm
a
bookworm
(huh?)
Es
ist
irgendwie
so,
als
wäre
ich
ein
Bücherwurm
(huh?)
'Cause
I
ain't
stoppin'
'til
everything
gets
read
Weil
ich
nicht
aufhöre,
bis
alles
gelesen
ist
Call
this
sex-ed
with
a
splash
of
necrophilia
(what?)
Nenn
das
Sexualkunde
mit
einem
Schuss
Nekrophilie
(was?)
'Cause
when
I
say
that
I'm
really
the
evilest
Denn
wenn
ich
sage,
dass
ich
wirklich
der
Böseste
bin
I'm
fuckin'
deadass
(I'm
fuckin'
deadass,
haha)
Ich
bin
verdammt
ernst
(Ich
bin
verdammt
ernst,
haha)
Maybe
what
I
need
now
more
than
likely's
a
psych
eval'
Vielleicht
brauche
ich
jetzt
mehr
als
wahrscheinlich
eine
psychologische
Untersuchung
Mama,
how
do
you
like
me
now?
(Huh?)
Mama,
wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
(Huh?)
Are
you
proud
of
me
yet,
Debbie?
(Huh?)
Bist
du
schon
stolz
auf
mich,
Debbie?
(Huh?)
I
done
turned
my
whole
life
around
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
umgekrempelt
But
I
think
I'm
just
like
you
now
because
I
turned
out
so
fuckin'
Aber
ich
denke,
ich
bin
jetzt
genau
wie
du,
weil
ich
so
verdammt
Evil,
I'm
so
evil
Böse,
ich
bin
so
böse
Rotten
to
the
core,
a
fuckin'
twisted
cerebral
Verdorben
bis
ins
Mark,
ein
verdammter
verdrehter
Kopf
I'm
so
evil,
so
evil
Ich
bin
so
böse,
so
böse
It's
obvious
that
I
am
not
like
other
people
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
nicht
wie
andere
Leute
bin
'Cause
I'm
evil,
I'm
so
evil
Denn
ich
bin
böse,
ich
bin
so
böse
Rotten
to
the
core,
a
fuckin'
twisted
cerebral
Verdorben
bis
ins
Mark,
ein
verdammter
verdrehter
Kopf
I'm
so
evil,
so
evil
Ich
bin
so
böse,
so
böse
It's
obvious
that
I
am
not
like
other
people
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
nicht
wie
andere
Leute
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Edgardo Resto, Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Marshall B. Mathers Iii, Don Cannon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.