Текст песни и перевод на немецкий Eminem - Like My Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like My Shit
Wie meine Scheiße
They
bite
off
of
this
'cause
they
like
my
shit
(yeah)
Sie
beißen
davon
ab,
weil
sie
meine
Scheiße
mögen
(yeah)
No
fucks
(d.a.
got
that
dope,
yeah),
take
offense,
but
you
like
that
shit
Keine
Fucks
(d.a.
hat
den
Stoff,
yeah),
nimm
es
übel,
aber
du
magst
diese
Scheiße
My
dad
died
(aw),
he's
still
on
my
bad
side
(haha)
Mein
Vater
ist
gestorben
(aw),
er
ist
immer
noch
auf
meiner
schlechten
Seite
(haha)
That's
how
I
know
that
I'm
back
on
my
shit
(how?)
Daran
erkenne
ich,
dass
ich
wieder
auf
meiner
Scheiße
bin
(wie?)
'Cause
I'm
that
fly
(buzz,
oh)
Weil
ich
so
fliege
(buzz,
oh)
Call
me
the
Titanic
(why?),
I
been
known
to
fuck
up
entire
crews
(yeah)
Nenn
mich
die
Titanic
(warum?),
ich
bin
dafür
bekannt,
ganze
Crews
zu
ficken
(yeah)
Treat
your
clique
like
tryin'
on
fitted
hats
(fitted
hats),
I'm
capsizin'
you
(like
a
waiter)
Behandle
deine
Clique
wie
das
Anprobieren
von
Fitted
Hats
(Fitted
Hats),
ich
bringe
dich
zum
Kentern
(wie
ein
Kellner)
Like
a
waiter'd
do
with
a
tray
of
food,
haters,
you
cater
to
'em
Wie
ein
Kellner
es
mit
einem
Tablett
voller
Essen
tun
würde,
Hasser,
ihr
bedient
sie
I
talk
my
shit,
but
I
back
it
up,
take
the
hate
and
I
make
it
fuel
Ich
rede
meine
Scheiße,
aber
ich
stehe
dazu,
nehme
den
Hass
und
mache
ihn
zu
Treibstoff
Nothin'
else
left
to
say
or
do
Nichts
mehr
zu
sagen
oder
zu
tun
Got
dessert,
a
fork,
plate
and
spoon
Habe
Dessert,
eine
Gabel,
Teller
und
Löffel
Must've
put
my
money
where
my
mouth
is
Muss
mein
Geld
dahin
gesteckt
haben,
wo
mein
Mund
ist
'Cause
I
got
my
cake,
and
I
ate
it
too,
haha
(ate
it,
bitch)
Denn
ich
habe
meinen
Kuchen
bekommen
und
ihn
auch
gegessen,
haha
(gegessen,
Schlampe)
But
they
bite
off
of
this
'cause
they
like
my
shit
Aber
sie
beißen
davon
ab,
weil
sie
meine
Scheiße
mögen
No
fucks,
take
offense,
but
you
like
that
shit
Keine
Fucks,
nimm
es
übel,
aber
du
magst
diese
Scheiße
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
She'll
fight
over
dick
'cause
she
like
my
shit
Sie
wird
sich
um
Schwänze
streiten,
weil
sie
meine
Scheiße
mag
They
bite
off
of
this
'cause
they
like
my
shit
Sie
beißen
davon
ab,
weil
sie
meine
Scheiße
mögen
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
(yeah),
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
(yeah),
yeah-yeah-yeah-yeah
Bitch,
you
got
one
television
(one
set),
and
the
one
that
you
have
is
cheap
(have
is
cheap)
Schlampe,
du
hast
einen
Fernseher
(ein
Gerät),
und
der,
den
du
hast,
ist
billig
(ist
billig)
It's
like
when
they
test
your
blood
(test
your
blood),
that
shit
is
a
plasma
screen
(a
plasma
screen)
Es
ist
wie
wenn
sie
dein
Blut
testen
(dein
Blut
testen),
diese
Scheiße
ist
ein
Plasmabildschirm
(ein
Plasmabildschirm)
My
house
is
like
Alfred
E.
Neuman
(Alfred
E.
Neuman),
bitch,
I
got
mad
TVs
(mad
TVs)
Mein
Haus
ist
wie
Alfred
E.
Neuman
(Alfred
E.
Neuman),
Schlampe,
ich
habe
verrückte
Fernseher
(verrückte
Fernseher)
I
got
a
whole
lotta
issues
(whole
lotta
issues,
prr)
in
that
magazine
(prr)
Ich
habe
eine
ganze
Menge
Probleme
(ganze
Menge
Probleme,
prr)
in
diesem
Magazin
(prr)
Turn
the
thermostat
all
the
way
up's
only
way
you're
gonna
blast
the
heat
(blast
the
heat)
Die
Heizung
voll
aufzudrehen
ist
die
einzige
Möglichkeit,
wie
du
die
Hitze
zum
Knallen
bringst
(die
Hitze
zum
Knallen
bringst)
All
you
leisure-wear
like
V-necks,
all
y'all
just
casual
tees
(casualties)
Ihr
alle
in
Freizeitkleidung
wie
V-Ausschnitten,
ihr
alle
seid
nur
lässige
T-Shirts
(Verluste)
Critics,
I
don't
rap
to
please
(rap
to
please),
they
be
like
that
brand
of
greens
(brand
of
greens)
Kritiker,
ich
rappe
nicht,
um
zu
gefallen
(rappe
nicht,
um
zu
gefallen),
sie
sind
wie
diese
Marke
von
Grünzeug
(Marke
von
Grünzeug)
Label
'em
Del
Monte
(Monte)
'cause
everyone
you
can't
appease,
yeah
(can't
appease,
haha)
Nenne
sie
Del
Monte
(Monte),
weil
man
es
niemandem
recht
machen
kann,
yeah
(kann
es
nicht
recht
machen,
haha)
But
they
bite
off
of
this
'cause
they
like
my
shit
Aber
sie
beißen
davon
ab,
weil
sie
meine
Scheiße
mögen
No
fucks,
take
offense,
but
you
like
that
shit
Keine
Fucks,
nimm
es
übel,
aber
du
magst
diese
Scheiße
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
She'll
fight
over
dick
'cause
she
like
my
shit
Sie
wird
sich
um
Schwänze
streiten,
weil
sie
meine
Scheiße
mag
They
bite
off
of
this
'cause
they
like
my
shit
Sie
beißen
davon
ab,
weil
sie
meine
Scheiße
mögen
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
(yeah,
yeah,
yeah),
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
(yeah,
yeah,
yeah),
yeah-yeah-yeah-yeah
Came
up
in
a
world
that
never
(what?)
really
gave
a
crap
about
me
(yeah)
Bin
in
einer
Welt
aufgewachsen,
die
sich
nie
(was?)
wirklich
einen
Dreck
um
mich
gekümmert
hat
(yeah)
Two
months
my
dad
was
outie
(bye),
blew
up,
he
bragged
about
me
(haha)
Zwei
Monate
war
mein
Vater
weg
(tschüss),
ich
wurde
berühmt,
er
prahlte
mit
mir
(haha)
Talk
about
seizin'
the
moment
(what?),
it's
like
I
have
the
Lawry's
(yeah)
Sprich
darüber,
den
Moment
zu
nutzen
(was?),
es
ist,
als
hätte
ich
das
Lawry's
(yeah)
I
got
jumped
at
Checkers
(Rally's),
but
across
the
board,
the
game
had
to
crown
me
(yeah)
Ich
wurde
bei
Checkers
(Rally's)
verprügelt,
aber
auf
ganzer
Linie
musste
mich
das
Spiel
krönen
(yeah)
Man,
I
swear
this
shit
is
a
trip
(trip),
similar
to
a
family
outing
(when
I
look)
Mann,
ich
schwöre,
diese
Scheiße
ist
ein
Trip
(Trip),
ähnlich
wie
ein
Familienausflug
(wenn
ich
zurückblicke)
When
I
look
back
at
how
these
kid-kids
in
my
class
would
clown
me
Wenn
ich
zurückblicke,
wie
diese
Kinder
in
meiner
Klasse
mich
verarscht
haben
Said
I'm
just
a
huge
waste,
well,
that
must
make
these
rappers
belts,
be-
Sagten,
ich
sei
nur
eine
riesige
Verschwendung,
nun,
dann
müssen
diese
Rapper
Gürtel
sein,
denn-
'Cause
now
they
all
feel
so
small
that
they
won't
even
wrap
around
me
Denn
jetzt
fühlen
sie
sich
alle
so
klein,
dass
sie
sich
nicht
mal
um
mich
wickeln
wollen
Expect
me
to
give
in
like
a
sinkhole
(what?)
Erwarte,
dass
ich
nachgebe
wie
ein
Erdloch
(was?)
Stink,
ho?
Bitch,
no,
I
don't
think
so
Stink,
Schlampe?
Schlampe,
nein,
das
glaube
ich
nicht
Like
Cool
J,
back
to
Cali
(what
am
I,
nuts?)
Wie
Cool
J,
zurück
nach
Cali
(was
bin
ich,
verrückt?)
Borderline
nuts,
but
I
have
no
boundaries
Borderline
verrückt,
aber
ich
habe
keine
Grenzen
If
you
get
in
my
way,
I'ma
bury
ya
Wenn
du
mir
in
den
Weg
kommst,
werde
ich
dich
begraben
Like
a
barricade
around
this
area
Wie
eine
Barrikade
um
dieses
Gebiet
They
call
me
the
grand
canal
be-
Sie
nennen
mich
den
Canal
Grande,
denn-
'Cause
I'll
be
damned
if
rap
ain't
damned
without
me
Denn
ich
will
verdammt
sein,
wenn
Rap
ohne
mich
nicht
verdammt
ist
Keep
it
a
grand,
like
a
damn
finale
Halte
es
groß,
wie
ein
verdammtes
Finale
Coup
de
grâce
as
I
shot
to
superstardom
Coup
de
Grâce,
als
ich
zum
Superstar
aufstieg
Who'd
have
thought
what
my
medulla
oblongata
screwed-up
thoughts
could
do
to
toddlers?
Wer
hätte
gedacht,
was
meine
verlängerten
Mark-verrückten
Gedanken
Kleinkindern
antun
könnten?
But
I
grew
up
on
ramen
noodles,
combination
of
post
trauma
due
to
mama
Aber
ich
bin
mit
Ramen-Nudeln
aufgewachsen,
eine
Kombination
aus
Posttrauma
wegen
Mama
Got
me
off
my
rocker,
human
lama,
but
everything
is
not
hakuna
matata
(nah)
Hat
mich
aus
der
Bahn
geworfen,
menschliches
Lama,
aber
nicht
alles
ist
Hakuna
Matata
(nein)
But
I
pour
my
heart
into
the
ink
in
these
letters
Aber
ich
gieße
mein
Herz
in
die
Tinte
dieser
Briefe
I
tear
you
apart
as
I
piece
it
together
Ich
zerreiße
dich,
während
ich
es
zusammensetze
How
am
I
so
sick
if
I
keep
getting
better?
Wie
kann
ich
so
krank
sein,
wenn
es
mir
immer
besser
geht?
Bitch,
you
ain't
fuckin'
with
me
at
this
ever
Schlampe,
du
fickst
dich
niemals
mit
mir
an,
niemals.
You
got
no
cheese
and
no
cheddar
Du
hast
keinen
Käse
und
keinen
Cheddar
You
need
some
yeast,
at
least
get
your
bread
up
Du
brauchst
etwas
Hefe,
bring
wenigstens
dein
Brot
zusammen
I
hit
your
bitch
up
like
Pac,
told
her
to
please
keep
her
head
up
(head
up,
head
up)
Ich
habe
deine
Schlampe
wie
Pac
angemacht,
sagte
ihr,
sie
soll
bitte
ihren
Kopf
oben
behalten
(Kopf
hoch,
Kopf
hoch)
'Cause
she
was
suckin'
my
dick
in
the
Jeep
when
we
met
up
Weil
sie
meinen
Schwanz
im
Jeep
gelutscht
hat,
als
wir
uns
trafen
I
show
up
like
you
just
said
speak
of
the
devil
Ich
tauche
auf,
als
hättest
du
gerade
gesagt,
sprich
vom
Teufel
The
devil
is
speaking,
"Now
shut
up,"
now
shut
up
(shh)
Der
Teufel
spricht:
"Halt
jetzt
die
Klappe",
halt
jetzt
die
Klappe
(psst)
I'm
tryin'
to
take
rappers
heads
off
(what?)
Ich
versuche,
Rappern
die
Köpfe
abzureißen
(was?)
I'm
out
for
blood
like
the
Red
Cross
(bitch)
Ich
bin
auf
Blut
aus
wie
das
Rote
Kreuz
(Schlampe)
Turn
your
GPS
off
and
get
lost
(right)
Schalte
dein
GPS
aus
und
verfahre
dich
(rechts)
This
TEC
is
not
for
no
TED
Talk
(brrt)
Diese
TEC
ist
nicht
für
einen
TED
Talk
(brrt)
But
every
word
that
come
from
my
lip
bomb
like
I'm
ChapStick
Aber
jedes
Wort,
das
von
meinen
Lippen
kommt,
ist
eine
Bombe,
wie
ein
Lippenpflegestift
Seedy
as
a
motherfuckin'
Compact
Disc,
bombastic
Schäbig
wie
eine
verdammte
Compact
Disc,
bombastisch
I'm
ahead
of
my
time
and
my
watch
fast,
bitch
Ich
bin
meiner
Zeit
voraus
und
meine
Uhr
geht
schnell,
Schlampe
I'm
strapped,
safety
off
that
bitch
Ich
bin
bewaffnet,
Sicherung
weg
von
dieser
Schlampe
Hop
back
with
this
Papermate
Spring
zurück
mit
diesem
Papermate
The
pen'll
be
the
only
thing
I'm
not
cappin'
Der
Stift
wird
das
Einzige
sein,
bei
dem
ich
nicht
lüge
Better
quit
your
goddamn
jaw-jackin'
(yeah)
Hör
besser
auf
mit
deinem
verdammten
Gelaber
(yeah)
Used
to
write
my
raps
on
napkins
(what?)
Früher
habe
ich
meine
Raps
auf
Servietten
geschrieben
(was?)
Too
much
paper,
now
I'm
stackin'
Zu
viel
Papier,
jetzt
staple
ich
es
And
you
can't
take
it
like
dog
aspirin
(haha)
Und
du
kannst
es
nicht
ertragen,
wie
Hundeaspirin
(haha)
Ain't
alcohol,
but
I'm
strong
as
it
Ist
kein
Alkohol,
aber
ich
bin
so
stark
wie
er
If
rap
was
liquor,
this
song
has
it
(yeah)
Wenn
Rap
Schnaps
wäre,
hätte
dieser
Song
ihn
(yeah)
So
if
you
don't
wanna
get
wasted
Also,
wenn
du
nicht
betrunken
werden
willst
These
ain't
the
kinda
bars
that
you'll
wanna
take
shots
at
then
Dann
sind
das
nicht
die
Art
von
Bars,
an
denen
du
dich
versuchen
solltest
They
bite
off
of
this
'cause
they
like
my
shit
Sie
beißen
davon
ab,
weil
sie
meine
Scheiße
mögen
No
fucks,
take
offense,
but
you
like
that
shit
Keine
Fucks,
nimm
es
übel,
aber
du
magst
diese
Scheiße
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
She'll
fight
over
dick
'cause
she
like
my
shit
Sie
wird
sich
um
Schwänze
streiten,
weil
sie
meine
Scheiße
mag
They
bite
off
of
this
'cause
they
like
my
shit
Sie
beißen
davon
ab,
weil
sie
meine
Scheiße
mögen
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.