Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
the
vibe
Du
kennst
die
Stimmung
George
Balga
on
the
beat
George
Balga
am
Beat
Možno
by
som
videl
všetky
veci
ako
márne
(Márny)
Vielleicht
würde
ich
alle
Dinge
als
vergeblich
ansehen
(Vergeblich)
No
keď
plávaš
proti
prúdu,
cítiš
každý
záber
(Záber)
Aber
wenn
du
gegen
den
Strom
schwimmst,
spürst
du
jeden
Zug
(Zug)
Prídu
chvíle,
nepopieram,
kedy
ma
to
tiahne
(Tiahni)
Es
kommen
Momente,
ich
leugne
es
nicht,
wo
es
mich
zieht
(Zieh)
Vtedy
v
duchu
zavolám,
že
nemôžem
ísť
naspäť
(Hoo)
Dann
rufe
ich
im
Geiste,
dass
ich
nicht
zurückgehen
kann
(Hoo)
Naspäť,
nejdem
nikdy
naspäť
mou
(Woo)
Zurück,
ich
gehe
niemals
zurück,
meine
Süße
(Woo)
Naspäť,
nejdem
nikdy
naspäť
mou
(Rrra)
Zurück,
ich
gehe
niemals
zurück,
meine
Süße
(Rrra)
Kam
chce,
pôjdem
všade,
kam
chce
Boh
(Woo)
Wohin
er
will,
ich
gehe
überall
hin,
wohin
Gott
will
(Woo)
Kam
chce,
pôjdem
všade,
kam
chce
Boh
(Ja)
Wohin
er
will,
ich
gehe
überall
hin,
wohin
Gott
will
(Ja)
Viem,
kým
som
bol,
viem,
kým
som
dnes
Ich
weiß,
wer
ich
war,
ich
weiß,
wer
ich
heute
bin
Ak
súhlasíš,
že
som
lepší,
dáme
na
to
päsť
Wenn
du
zustimmst,
dass
ich
besser
bin,
geben
wir
uns
darauf
die
Faust
Ak
ma
minulosť
dobehne,
nemam
žiadny
stres
Wenn
mich
die
Vergangenheit
einholt,
habe
ich
keinen
Stress
Mám
čisto
biely
list,
od
Otca
nebies
Ich
habe
ein
rein
weißes
Blatt,
vom
Vater
im
Himmel
Ani
trochu
neľutujem,
že
som
nechal
starý
život
Ich
bereue
es
kein
bisschen,
dass
ich
mein
altes
Leben
verlassen
habe
Úplne
to
viem,
že
by
ma
to
celé
pohltilo
Ich
weiß
es
ganz
genau,
dass
es
mich
ganz
verschlungen
hätte
Jazda
jak
na
tobogáne
ale
v
oceáne
vývod
Eine
Fahrt
wie
auf
einer
Wasserrutsche,
aber
im
Ozean
endet
sie
im
Ausguss
Bolo
by
mi
jedno,
koľko
mi
dalo
výhod
Es
wäre
mir
egal
gewesen,
wie
viele
Vorteile
es
mir
gebracht
hätte
Možno
mal
milión
kamošov
Vielleicht
hätte
ich
eine
Million
Freunde
gehabt
Možno
mal
život
ako
z
americkej
show
Vielleicht
hätte
ich
ein
Leben
wie
aus
einer
amerikanischen
Show
gehabt
Mozno
poprosil
Jina
na
splnenie
svojich
snov
Vielleicht
hätte
ich
Dschinn
gebeten,
meine
Träume
zu
erfüllen
A
možno
a
možno
a
možno,
možno
no
Und
vielleicht
und
vielleicht
und
vielleicht,
vielleicht,
aber
A
bolo
by
to
inak,
skončil
ako
špina
Und
es
wäre
anders
gekommen,
ich
wäre
als
Dreck
geendet
V
depresii
sa
zabudol
aj
po
štyroch
hýbať
In
Depressionen
hätte
ich
mich
vergessen,
auch
nach
vieren,
mich
zu
bewegen
Nakonci
sa
dozvedel,
že
kde
som
vlastne
zlyhal
Am
Ende
hätte
ich
erfahren,
wo
ich
eigentlich
versagt
habe
Ale
to
je
neskoro,
tak
žijem,
čo
som
vybral
Aber
das
ist
zu
spät,
also
lebe
ich,
was
ich
gewählt
habe
Možno
by
som
videl
všetky
veci
ako
márne
(Márny)
Vielleicht
würde
ich
alle
Dinge
als
vergeblich
ansehen
(Vergeblich)
No
keď
plávaš
proti
prúdu,
cítiš
každý
záber
(Záber)
Aber
wenn
du
gegen
den
Strom
schwimmst,
spürst
du
jeden
Zug
(Zug)
Prídu
chvíle,
nepopieram,
kedy
ma
to
tiahne
(Tiahni)
Es
kommen
Momente,
ich
leugne
es
nicht,
wo
es
mich
zieht
(Zieh)
Vtedy
v
duchu
zavolám,
že
nemôžem
ísť
naspäť
(Hoo)
Dann
rufe
ich
im
Geiste,
dass
ich
nicht
zurückgehen
kann
(Hoo)
Naspäť,
nejdem
nikdy
naspäť
mou
(Woo)
Zurück,
ich
gehe
niemals
zurück,
meine
Süße
(Woo)
Naspäť,
nejdem
nikdy
naspäť
mou
(Rrra)
Zurück,
ich
gehe
niemals
zurück,
meine
Süße
(Rrra)
Kam
chce,
pôjdem
všade,
kam
chce
Boh
(Woo)
Wohin
er
will,
ich
gehe
überall
hin,
wohin
Gott
will
(Woo)
Kam
chce,
pôjdem
všade,
kam
chce
Boh
(Ja)
Wohin
er
will,
ich
gehe
überall
hin,
wohin
Gott
will
(Ja)
Vízia
neba,
ktorú
mi
dal
Ježiš
Die
Vision
des
Himmels,
die
mir
Jesus
gegeben
hat
A
viem,
čo
mam
robiť,
ale
zápas
je
ťažký
Und
ich
weiß,
was
ich
tun
soll,
aber
der
Kampf
ist
hart
A
viem
kam
mám
hodiť
nepotrebné
tašky
(Preč)
Und
ich
weiß,
wohin
ich
unnötige
Taschen
werfen
soll
(Weg)
Ale
aj
tak
urobím
to,
čo
mi
robí
vrásky
Aber
trotzdem
werde
ich
das
tun,
was
mir
Falten
macht
A
je
mi
to
jedno,
ak
mi
to
neveríš
Und
es
ist
mir
egal,
wenn
du
mir
das
nicht
glaubst
Aj
tak
budem
hľadat
v
sebe
kúsok
Božej
lásky
Ich
werde
trotzdem
in
mir
ein
Stück
von
Gottes
Liebe
suchen
Lietam
nad
prameňom
života
ako
vážky
Ich
fliege
über
der
Quelle
des
Lebens
wie
Libellen
Moja
chyba,
nezakryjem
sa,
keď
prídu
zrážky
Mein
Fehler,
ich
werde
mich
nicht
verstecken,
wenn
der
Regen
kommt
Potom
dôjdu
pochyby,
sa
tlačia
ako
piest
Dann
kommen
Zweifel,
sie
drängen
wie
ein
Kolben
Prečo
ma
tak
stvoril,
že
nevládzem
všetko
niesť
Warum
hat
er
mich
so
erschaffen,
dass
ich
nicht
alles
tragen
kann
Prečo,
prečo,
prečo
sa
nedalo
stlačiť
next
Warum,
warum,
warum
konnte
man
nicht
auf
"Weiter"
drücken
Myšlienky
mi
horia
tak,
že
dym
sa
chytá
hviezd
(Fire)
Meine
Gedanken
brennen
so,
dass
der
Rauch
die
Sterne
erfasst
(Feuer)
No
na
konci
dvíham
ruky
hore
k
nebu,
praise
God
Aber
am
Ende
hebe
ich
meine
Hände
zum
Himmel,
preise
Gott
On
si
zaslúži
to
všetko,
že
to
so
mnou
nevzdal
Er
verdient
das
alles,
dass
er
mich
nicht
aufgegeben
hat
Ja
som
obyčajný
chalan,
ako
vravel
Leumas
Ich
bin
ein
gewöhnlicher
Junge,
wie
Leumas
sagte
Netúžim
sa
nič
hrať,
len
pravdou
pásať
bedrá
Ich
will
mich
nicht
verstellen,
nur
mit
Wahrheit
meine
Lenden
gürten
Možno
by
som
videl
všetky
veci
ako
márne
(Márny)
Vielleicht
würde
ich
alle
Dinge
als
vergeblich
ansehen
(Vergeblich)
No
keď
plávaš
proti
prúdu,
cítiš
každý
záber
(Záber)
Aber
wenn
du
gegen
den
Strom
schwimmst,
spürst
du
jeden
Zug
(Zug)
Prídu
chvíle,
nepopieram,
kedy
ma
to
tiahne
(Tiahni)
Es
kommen
Momente,
ich
leugne
es
nicht,
wo
es
mich
zieht
(Zieh)
Vtedy
v
duchu
zavolám,
že
nemôžem
ísť
naspäť
(Hoo)
Dann
rufe
ich
im
Geiste,
dass
ich
nicht
zurückgehen
kann
(Hoo)
Naspäť,
nejdem
nikdy
naspäť
mou
(Woo)
Zurück,
ich
gehe
niemals
zurück,
meine
Süße
(Woo)
Naspäť,
nejdem
nikdy
naspäť
mou
(Rrra)
Zurück,
ich
gehe
niemals
zurück,
meine
Süße
(Rrra)
Kam
chce,
pôjdem
všade,
kam
chce
Boh
(Woo)
Wohin
er
will,
ich
gehe
überall
hin,
wohin
Gott
will
(Woo)
Kam
chce,
pôjdem
všade,
kam
chce
Boh
(Ja)
Wohin
er
will,
ich
gehe
überall
hin,
wohin
Gott
will
(Ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ľuboš Krukár
Альбом
Pluh
дата релиза
29-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.