Текст песни и перевод на немецкий Empty7 feat. NM - Demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
de
ton
fils
tu
peux
être
fier
Papa
deines
Sohnes,
du
kannst
stolz
sein
Tu
m'as
donné
beaucoup
de
conseils
je
pouvais
bien
être
pire
Du
hast
mir
viele
Ratschläge
gegeben,
ich
hätte
viel
schlimmer
sein
können
Financièrement
j'ai
pas
mal
de
galères
Finanziell
habe
ich
einige
Schwierigkeiten
Je
remercie
les
vrais
potos
et
surtout
Uber
Eats
Ich
danke
den
wahren
Freunden
und
vor
allem
Uber
Eats
J'entends
le
bien
qui
m'disent
en
face
Ich
höre
die
Guten,
die
es
mir
ins
Gesicht
sagen
Alors
que
j'savais
très
bien
ce
qu'ils
disaient
dans
mon
dos
Während
ich
genau
wusste,
was
sie
hinter
meinem
Rücken
sagten
Le
chien
aboie
et
la
caravane
passe
Der
Hund
bellt
und
die
Karawane
zieht
weiter
J'te
cala
même
plus
si
tu
joues
au
pélo
Ich
beachte
dich
nicht
mehr,
wenn
du
den
Affen
spielst
J'fais
ma
vie,
tu
fais
la
tienne
Ich
mache
mein
Leben,
du
machst
deins
J'lève
le
verre
à
la
notre
Ich
erhebe
das
Glas
auf
uns
Pas
la
votre,
ça
c'est
clair
même
si
on
est
pas
en
guerre,
yah
yah
Nicht
auf
euch,
das
ist
klar,
auch
wenn
wir
nicht
im
Krieg
sind,
yah
yah
Même
si
on
est
pas
en
guerre,
yah
yah
Auch
wenn
wir
nicht
im
Krieg
sind,
yah
yah
On
est
pas
potos,
on
est
pas
potos
Wir
sind
keine
Kumpel,
wir
sind
keine
Kumpel
J't'invite
à
graille
si
t'es
de
la
famille
Ich
lade
dich
zum
Essen
ein,
wenn
du
zur
Familie
gehörst
On
est
pas
ensemble
si
tu
touches
Lamine
Wir
sind
nicht
zusammen,
wenn
du
Lamine
anfasst
On
adore
le
son,
on
aime
que
les
sangs
Wir
lieben
den
Sound,
wir
lieben
nur
die
Unseren
Tu
es
devenu
l'ami
d'un
ami
Du
bist
der
Freund
eines
Freundes
geworden
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Es
wird
besser
werden,
es
wird
morgen
besser
werden
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Es
wird
besser
werden,
es
wird
morgen
besser
werden
Demain,
demain,
demain,
demain
Morgen,
morgen,
morgen,
morgen
Maman
tu
dois
plus
t'inquiéter
Mama,
du
brauchst
dir
keine
Sorgen
mehr
zu
machen
J'suis
entouré
de
vrais
frères
Ich
bin
von
wahren
Brüdern
umgeben
J'ai
charbonné
tout
l'été
Ich
habe
den
ganzen
Sommer
hart
gearbeitet
J'vais
charbonner
tout
l'hiver,
yeah
Ich
werde
den
ganzen
Winter
hart
arbeiten,
yeah
Hier
il
m'insultait
de
raté
Gestern
hat
er
mich
als
Versager
beschimpft
J'avais
sa
soeur
dans
mon
bed
Ich
hatte
seine
Schwester
in
meinem
Bett
Y'a
toujours
rien
à
fêter
Es
gibt
immer
noch
nichts
zu
feiern
La
famille
bloquée
au
bled
Die
Familie
steckt
in
der
Heimat
fest
J'ai
jamais
fait
partie
des
stars
de
la
ville,
yeah
Ich
gehörte
nie
zu
den
Stars
der
Stadt,
yeah
Même
seul
j'ai
toujours
porté
mes
couilles,
même
s'il
fallait
qu'j'prenne
des
gifles,
yeah
Auch
allein
habe
ich
immer
meinen
Mann
gestanden,
auch
wenn
ich
dafür
Ohrfeigen
kassieren
musste,
yeah
J'galérais
à
la
gare
comme
un
geuch
de
première,
pas
d'équipe
Ich
habe
am
Bahnhof
rumgehangen
wie
ein
Penner,
keine
Crew
Pas
de
potes,
pas
un
reuf,
pas
un
non,
non
Keine
Kumpel,
kein
Bruder,
kein,
nein,
nein
Les
choses
ont
changé
aujourd'hui
je
le
sais
Die
Dinge
haben
sich
geändert,
heute
weiß
ich
es
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Es
wird
besser
werden,
es
wird
morgen
besser
werden
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Es
wird
besser
werden,
es
wird
morgen
besser
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Альбом
ZON
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.