Текст песни и перевод на английский Empty7 - Caraïbes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
commence
par
un
gros
fuck
la
moula
et
I
start
with
a
big
fuck
you
to
the
money
and
Un
gros
fuck
le
béneff
A
big
fuck
you
to
the
profit
C'est
pour
ça
que
mes
petits
font
plusieurs
peines
That's
why
my
little
ones
have
several
pains
Ne
deviendront
pas
célèbres
Won't
become
famous
On
l'fait
en
duo,
en
quatuor
ou
bien
je
le
fais
en
solo
We
do
it
as
a
duo,
as
a
quartet,
or
I
do
it
solo
Je
pensais
à
y
rester
quand
j'avais
la
tête
sous
l'eau
I
thought
I'd
stay
there
when
I
had
my
head
under
the
water
La
valise
est
pleine
The
suitcase
is
full
On
est
en
déplacement
remplis
le
caisson
We
are
on
the
move,
filling
the
tank
T'as
fait
c'que
t'avais
à
faire
You
did
what
you
had
to
do
Parce
que
tu
devais
l'faire,
chacun
ses
raisons
Because
you
had
to
do
it,
everyone
has
their
reasons
L'enfer
c'est
dans
ta
tête
ça
n'a
jamais
été
les
autres
Hell
is
in
your
head,
it's
never
been
others
Ici
on
t'jugera
pas
à
tort
Here
you
won't
be
judged
wrongly
Qu'tu
sois
des
leurs
ou
que
tu
sois
des
nôtres
Whether
you
are
theirs
or
ours
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Portside
under
the
Caribbean
sun
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Portside
under
the
Caribbean
sun
Tous
nos
dieux
sont
morts
All
our
gods
are
dead
Depuis
qu'on
tire
en
l'air
juste
pour
le
plaisir
Since
we
shoot
in
the
air
just
for
fun
On
oublie
nos
sourires,
envoie
les
horaires
We
forget
our
smiles,
send
the
schedules
Satisfait
en
temps
et
en
heure
Satisfied
in
time
and
hour
J'plane
comme
Vision
I
fly
like
Vision
J'parle
à
ma
Wanda,
on
veut
s'évader
I
talk
to
my
Wanda,
we
want
to
escape
On
peut
finir
Roland-Garros
avec
des
air-max
trouées
We
can
finish
Roland-Garros
with
hole-ridden
Air
Max
Question
de
volonté
A
matter
of
will
Les
mêmes
traces
sur
les
mêmes
bâtiments
The
same
traces
on
the
same
buildings
On
m'a
jamais
parrainé
I've
never
been
sponsored
Je
rejoins
l'île
au
trésor
à
la
nage
I
join
Treasure
Island
by
swimming
Pendant
que
les
autres
roupillent
sur
leurs
voiliers
While
others
nap
on
their
yachts
Je
compte
plus
les
gens
qu'j'ai
aidé
I
count
more
people
I
helped
Qui
l'ont
pas
fait
quand
j'étais
dans
la
nécessité
Who
didn't
do
it
when
I
was
in
need
J'avais
pleins
de
mauvaises
idées
I
had
a
lot
of
bad
ideas
Heureusement
j'ai
pas
activé
Luckily
I
didn't
activate
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Portside
under
the
Caribbean
sun
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Portside
under
the
Caribbean
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.