Enemy - Immer wenn es regnet - перевод текста песни на английский

Immer wenn es regnet - Enemyперевод на английский




Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Mein Herz, ja, es weint jede Nacht mit den Tränen meiner Seele
My heart, yes, it cries every night with the tears of my soul
Dio, erklär mir doch, wofür ich lebe? Sag, siehst du nicht, wie ich mich quäle?
God, explain to me what I live for? Tell me, don't you see how I suffer?
Ich sterb, um zu leben, jeden Tag, bisschen und stolper in finstere Wege
I die to live, every day, a little bit and stumble into dark paths
Azrael, nimm meine Seele, erhörtest du meine Gebete?
Azrael, take my soul, do you hear my prayers?
Verliere den Glauben an dich, aber sollt' es dich geben, oh Gnädiger, bitte vergebe
I lose faith in you, but if you should exist, oh Gracious One, please forgive
Auf dem Pfad der Erkenntnis, verfall ich in Sünde und Irre, solange ich strebe
On the path of knowledge, I fall into sin and madness as long as I strive
Diese Zeilen sind geschrieben in düsterer Zeit, ungewiss, ob es einer verstehen wird
These lines are written in dark times, uncertain if anyone will understand
Ich ruf dich im Leid und vergess dich im Glück, aber hör dich dann immer wenn's regnet
I call you in suffering and forget you in happiness, but I always hear you when it rains
Oh, immer wenn's regnet, sieht die Welt meine Tränen nicht
Oh, whenever it rains, the world doesn't see my tears
Oh, immer wenn's regnet, flieg ich meinem Käfig
Oh, whenever it rains, I fly my cage
Oh, immer wenn's regnet, frag ich mich, wofür leb ich
Oh, whenever it rains, I ask myself, what do I live for
Oh, immer wenn's regnet, oh, immer wenn's regnet
Oh, whenever it rains, oh, whenever it rains
Wir Leben in der Hölle und die Hülle meiner Seele ist gezeichnet von den Narben
We live in hell, and the shell of my soul is marked by scars
Dieses Leben führt ins Grab, alle Wege, die wir gehen töten, wollte ich dir sagen
This life leads to the grave, all the paths we take kill, I wanted to tell you
Dieses Leben gibt uns weder Ziele, noch die Mittel für die Wege, wenn wir Ziele haben
This life gives us neither goals, nor the means for the paths if we have goals
Ich bin wach, wenn alle schlafen, bin getrieben nicht von Liebe, nur von Ängsten vom Versagen
I am awake when everyone is asleep, I am driven not by love, only by fears of failure
Der Verderber und Versucher, Herr am anderen Ufer
The Corruptor and Tempter, Lord on the other shore
Bete für dein Essen, ich vermehre das Valuta
Pray for your food, I increase the currency
Feuer auf der Kehle, Hass in der Blutbahn
Fire on my throat, hatred in my bloodstream
Hunderte Masken auf der Seele von Geburt an
Hundreds of masks on the soul from birth
Für meine Brüder, die für mich durch die Hölle gingen
For my brothers who went through hell for me
Trage ich das Paradies auf Schultern zur Erde hin
I carry paradise on my shoulders to Earth
Allen, die mir Hass einstachen, tief rein
To all who stabbed hatred into me, deep inside
Bringe ich die Hölle und verbrenne sie im Diesseits (Diesseits)
I bring hell and burn them in this world (this world)
Ich vergebe und vergesse nie
I forgive and never forget
Vertraut mir eure Herzen in die Hand, ich verbrenne sie
Entrust your hearts into my hand, I will burn them
Ich kann mich verstellen, doch ändern nie, was soll ich machen?
I can pretend, but never change, what should I do?
Heiß ich Jesus oder Enemy, Dicka
Do they call me Jesus or Enemy, dude
Nur die Dummen lachen, ich bin kalt
Only fools laugh, I am cold
Tief in mir drinne ist 'ne böse Gestalt
Deep down inside me is an evil figure
Das Gute baut schöne Dinge auf
Good builds beautiful things
Der Zerstörer ihrer Werke hat die höchste Gewalt
The destroyer of their works has the highest power
Oh, immer wenn's regnet, sieht die Welt meine Tränen nicht
Oh, whenever it rains, the world doesn't see my tears
Oh, immer wenn's regnet, flieg ich meinem Käfig
Oh, whenever it rains, I fly my cage
Oh, immer wenn's regnet, frag ich mich, wofür leb ich
Oh, whenever it rains, I ask myself, what do I live for
Oh, immer wenn's regnet, oh, immer wenn's regnet
Oh, whenever it rains, oh, whenever it rains





Авторы: Rubas Saido, Kian Bahramsari, Emir Aydin, Dimitri Liske


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.