Enxve - Awake Forever. - перевод текста песни на немецкий

Awake Forever. - Enxveперевод на немецкий




Awake Forever.
Für immer wach.
Welcome the strange doctor, diagnosing Pagliacci's chronic dysthymia
Willkommen beim seltsamen Doktor, der Pagliaccis chronische Dysthymie diagnostiziert
And timing the acute anxiety to strike, So it's pricier
Und den Zeitpunkt der akuten Angst so abstimmt, dass er teurer wird
A pig farmer doing wetwork for Big Pharma, flipping kickstarters and
Ein Schweinezüchter, der für Big Pharma Drecksarbeit erledigt, Kickstarter umdreht und
Pinching Lincolns to get farther
Lincolns klaut, um weiterzukommen
See those money grubbing, good for nothing
Siehst du diese geldgierigen, zu nichts nutze Typen
But a script, logistic tipping Pinkertons be meddling with my objections to this shit
Außer für ein Rezept, Logistik-Spitzel, die Pinkertons, die sich in meine Einwände gegen diesen Mist einmischen
Call it my inner conscience conversing with Gods beyond this body
Nenn es mein inneres Gewissen, das sich mit Göttern jenseits dieses Körpers unterhält
I'm confident Wellbutrin wouldn't render me better
Ich bin zuversichtlich, dass Wellbutrin mich nicht besser machen würde
Relative terminology cast away to the wayside, Imma wade in these waters
Relative Terminologie beiseite geworfen, ich werde in diesen Wassern waten
Children and bob for the knowledge
Kinder und nach Wissen fischen
Before I rest on the patent pleather accoutrements
Bevor ich mich auf den Lackleder-Ausstattungen ausruhe
Offered I'll kick my feet on the ottoman, counting goats because sheep are for pussies
Die angeboten werden, werde ich meine Füße auf den Ottomanen legen und Ziegen zählen, weil Schafe für Weicheier sind
Push me, I'm feeling like McMurphy after 30,000 volts
Schubs mich, ich fühle mich wie McMurphy nach 30.000 Volt
My brain is mushy, I called my bookie, I told him that I'm all in on the joke
Mein Gehirn ist matschig, ich rief meinen Buchmacher an, ich sagte ihm, dass ich voll auf den Witz setze
Cause when I sleep my life is kushy with these loop dreams
Denn wenn ich schlafe, ist mein Leben kuschelig mit diesen Loop-Träumen
It's Groundhog Day and I'm eating poutine, talking to groupies, gawking at loosies
Es ist Murmeltiertag und ich esse Poutine, rede mit Groupies, begaffe lose Zigaretten
Jog in they Newbies, it's the routine, at the root of my rudiment I scribble on looseleaf
Jogge in ihren Newbies, es ist die Routine, an der Wurzel meines Rudiments kritzle ich auf lose Blätter
May not look beast but I got the juice B, that's me on your newsfeed
Sehe vielleicht nicht wie ein Biest aus, aber ich habe den Saft, B, das bin ich in deinem Newsfeed
Fuck the hypebeasts, tag Fish on your IG when you post that heinie
Scheiß auf die Hypebeasts, tagge Fish auf deinem IG, wenn du diesen Hintern postest
He want them legs and breasts in a light creme with Pinot Grigio and a rice steam
Er will diese Schenkel und Brüste in einer hellen Creme mit Pinot Grigio und einem Reisdampf
With bloody Ice Creams from curb stomping these corn balls tryna get hyphy
Mit blutigen Eiscremes vom Bordstein, der diese Cornballs tritt, die versuchen, hyphy zu werden
Vibing to those buck beats like Stymie to your Buckwheat
Zu diesen Buck-Beats viben wie Stymie zu deinem Buckwheat
A less credited progenitor getting better as sediment settles to the bottom of his gut
Ein weniger anerkannter Vorläufer, der besser wird, wenn sich Sediment am Boden seines Bauches absetzt
Cause he eat dirt and burp carbon
Weil er Dreck frisst und Kohlenstoff aufstößt
Breathing life into an air space of static, I'm Virgil Hawkins grabbing at trash Can lids
Ich hauche einem Luftraum voller Statik Leben ein, ich bin Virgil Hawkins, der nach Mülltonnendeckeln greift
Playing hero and winning Oscars
Held spielt und Oscars gewinnt
Yeah, act like you know me or get off my street of opioids, sloppy with the wakizashi
Ja, tu so, als ob du mich kennst, oder verschwinde von meiner Straße voller Opioide, schlampig mit dem Wakizashi
Chopping you shinobi toys
Zerhacke deine Shinobi-Spielzeuge
I'm listening to Nujabes, ya'll bumping to Los Lonely Boys
Ich höre Nujabes, ihr alle hört Los Lonely Boys
That's why I put the latex on my hands, these prints are ghostly boy
Deshalb ziehe ich Latex über meine Hände, diese Abdrücke sind geisterhaft, Junge
I'll radiate the lambda changing deltas into barren wastelands
Ich werde die Lambda ausstrahlen und Deltas in öde Wüsten verwandeln
And raise the spirit of Gojira just to decimate your cities with these witty barbs
Und den Geist von Gojira erwecken, nur um deine Städte mit diesen witzigen Stacheln zu dezimieren
Your biddies get my stiffy hard, particularly, that dime you keep upon your arm because
Deine Miezen machen meinen Ständer hart, besonders die, die du an deinem Arm hältst, weil
She caught the dino and de-note how to deep throat and squeak like Kuriboh, in a peacoat
Sie hat den Dino gefangen und bemerkt, wie man tief in den Hals nimmt und quietscht wie Kuriboh, in einem seemans jacke
With a vest strapped to her chest full of kilos for the dreamboat, you know the stilo
Mit einer Weste voller Kilos an ihre Brust geschnallt für den Traumtypen, du kennst den Stilo
The piece that'll spread cheeks for raw libido, run the one train on Migos
Das Stück, das die Wangen für rohe Libido spreizt, den Einbahnzug auf Migos fahren lässt
And say she did it all for a C-Note
Und sagt, sie hat alles für einen C-Note getan
I've got a problem
Ich habe ein Problem
An addiction for turning Mary Magdalenes to practicing Cabaret fanatics
Eine Sucht, Maria Magdalenas in praktizierende Kabarett-Fanatikerinnen zu verwandeln
That get wet when they hear me cackling
Die feucht werden, wenn sie mich gackern hören
I'm dragging my reputation to Hell in the hand basket that carried all the eggs
Ich schleppe meinen Ruf zur Hölle in dem Handkorb, der alle Eier trug
I been stacking since I got nice, these Lights are bright when I catch floaters
Die ich gestapelt habe, seit ich gut geworden bin, diese Lichter sind hell, wenn ich Floater fange
Shudder and pass over the past hour and a half
Schaudere und gehe über die letzte anderthalb Stunden hinweg
And I'm still on my shrink's Sofa
Und ich bin immer noch auf dem Sofa meines Therapeuten
Fuck, I feel like I'm my own enemy
Verdammt, ich fühle mich wie mein eigener Feind
Smiles, filling files for the remedies
Lächeln, Akten füllen für die Heilmittel
Next week, same time, same dilemma, these drugs keep me awake forever
Nächste Woche, gleiche Zeit, gleiches Dilemma, diese Drogen halten mich für immer wach
Forever. I'll be wasting away forever, forever, I'll be wasting away forever
Für immer. Ich werde für immer dahinsiechen, für immer, ich werde für immer dahinsiechen





Авторы: Charles Prioleau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.