Enzo - Lejos de la Caja - перевод текста песни на английский

Lejos de la Caja - Enzoперевод на английский




Lejos de la Caja
Far From the Box
Enzo
Enzo
Crearivamente hablando cual es su lugar natal
Creatively speaking, what is your native place?
Aunque en verdad no deberia ni preguntar
Although, I shouldn't even ask,
Con escuchar sus conceptos yo podria contestar
By listening to your concepts, I could answer
Que ustedes son de donde son dos veces ustedes son de na
That you are from where you are twice, you are from nothing.
Son de na estado mental
You are from a state of mind,
Son de na estado intelectual
You are from an intellectual state,
De 10 que escuchan a 7 no les gusta pensar
Out of 10 who listen, 7 don't like to think.
Verguenza les deberia de dar tengo que
They should be ashamed, I have to
Darles direcciones para que me puedan llegar
Give them directions so they can reach me.
Y no es que yo lo ponga mas dificil de la cuenta
It's not like I'm making it more difficult than it is,
Le sueno como un bruto a el que no tiene inteligencia
I sound like a brute to the one who has no intelligence.
Estos mc's me estan sonando como trenzas
These MCs are sounding like braids to me,
Duros entre ellos pero nadama en sus cabezas
Hard among themselves, but only in their heads.
Si en verdad ustedes viven lo que cuentan
If you really live what you tell,
Viven en el mismo baño todos rapean la misma mierda
You all live in the same bathroom, rapping the same shit.
Pero eso es considerado musica hoy en dia
But that's considered music today,
Si lo escuchan detenidamente entonces entenderian
If you listen carefully then you would understand
Que esas muelas estan flojas tiene podridas las encias
That those molars are loose, their gums are rotten.
Muchos de los que estan metidos son maniquies con la mentes vacias
Many of those who are involved are mannequins with empty minds,
Hablando de nada
Talking about nothing,
Rapiando porquerias
Rapping bullshit.
"No vale lo que eres si no lo que tienes como una alcancia"
"What you are is not worth anything, only what you have, like a piggy bank."
Yo
I
No sigo la corriente no soy olas en el agua
Don't follow the current, I'm not waves in the water,
No hago rap de cola no hago rap atras de nalga
I don't rap about asses, I don't rap chasing girls,
No hago lo que esta a la moda hago lo que de el corazon me
I don't do what's trendy, I do what my heart
Salga mi rap es un rap mas espiritual mi rap sale de el alma
Tells me, my rap is more spiritual, my rap comes from the soul.
Y para aquel que me critica a mis espaldas que
And for the one who criticizes me behind my back, who
Dice que soy un muerto sin saberlo tu me alabas
Says I'm dead, without knowing it, you praise me,
Ya que dices que el rap esta muerto y tu dices que soy un
Since you say that rap is dead and you say that I am
Muerto pero me estas ollendo entonces tu estas escuchando un fantasma
Dead, but you are listening to me, so you are listening to a ghost.
Las acciones hablan mas que mil palabras y yo no hablo con dialogo
Actions speak louder than words, and I don't speak with dialogue.
Entre tanto concepto digital aun sigo sonando anologo
Among so much digital concept, I still sound analog.
Y si la vida es un pestañar pues entonces estos versos son
And if life is a blink, then these verses are
Parpados en mi revivio el rap muerto me conocen como Lazaro
Eyelids. Rap revived in me, they know me as Lazarus.
Son los que mas rapean
They are the ones who rap the most,
Son los que mas meten mano
They are the ones who put their hands in the most,
Instrumentales inmortales ellos nunca podran matarlos
Immortal instrumentals, they can never kill them,
Mientras que yo lo hago facil con la agilidad de un mago
While I make it easy with the agility of a magician,
Con barras que cambian caras como que esta dando un bajo
With bars that change faces like it's giving a low blow.
Esto sale de mi yo nisiquiera estoy tratando
This comes out of me, I'm not even trying,
Es natural yo nisiquiera estoy forzando
It's natural, I'm not even forcing it.
Para el que se va hacer que no entendio lo que le estoy
For the one who is going to pretend he didn't understand what I'm
Contando eso fue un verso nadamas describiendo la forma en que cago
Telling him, that was just a verse describing the way I shit.
Cero deuda de punch lines en cada verso siempre pago
Zero punch line debt, in every verse I always pay,
Yo me puedo dar el lujo de escribirlo y de rapiarlo tengo dialecto de
I can afford to write it and rap it, I have dialect to
Sobra no ahy por que economizarlo a
Spare, there's no need to economize it,
Diferencia de algunos que estan rapiando a largo plazo
Unlike some who are rapping in the long run.
Mi mentalidad con la tulla no encaja
My mentality doesn't fit yours,
Pienso lejos de la tiena tu piensas fuera de la caja
I think far from the land, you think outside the box.
Cuando los escucho veo un barco lleno de piratas
When I listen to you I see a ship full of pirates,
Siguiendo la misma ruta estan usando el mismo mapa
Following the same route, they're using the same map.
Tu no piensas fuera de la caja la caja ahora es mas grande
You don't think outside the box, the box is bigger now,
Tu rap una carta en blanco ningun tipo de mensage escuche un verso
Your rap a blank letter, no kind of message. I listened to one of your verses,
Tullo y no dijiste nada interesante pero
And you didn't say anything interesting, but
Voy que no te ahogas y que nada interesante
I hope you don't drown, and nothing interesting.
El que me conoce sabe que no me gusta lujiar ni
Those who know me know that I don't like to show off or
Aparentar porque en verdad lo material no vale na
Pretend because material things are worthless.
Esos quenestan pegados nunca tuvieron integridad
Those who are stuck never had integrity,
Empezaron a buscarse y perdieron la humilda
They started looking out for themselves and lost their humility.
Tienen mas fama que talento y ahora se la quieren dar
They have more fame than talent and now they want to pretend
Que son estrellas en el espacion imposobles de alcazar
That they are stars in space, impossible to reach.
Ni dandoles mis coordenadas me van a llegar
Not even by giving them my coordinates will they reach me.
Dicen que son lo que no son tienen problemas de identidad yo si veo
They say they are what they are not, they have identity problems, I do see
La verdad aunque ustedes no la van aceptar y es que no nescecito
The truth, even if you won't accept it, and I don't need
Prendas para que mi rap pueda brillar no pueden
Clothes for my rap to shine, you can't
Con esta muralla y pongo estas barras de testigo
With this wall, and I put these bars as witnesses.
Ni aunque yo valla y los busque ni asi van a salir conmigo
Not even if I go and look for you, not even then will you come out with me.
Lo mio es para gente grande a lo Chica Da Silva
Mine is for grown-ups, Chica Da Silva style,
Lo tullo carretera en construccion ni una linea aue silva
Yours is a road under construction, not a single line that whistles.
Antes de grabar yo escucho bien que todos mis versos pitan
Before recording I listen carefully to all my verses whistle,
En otras palabras me aseguro bien que todas mis lineas silvan
In other words, I make sure all my lines whistle.
E N Z O esas son mis siglas
E N Z O those are my initials,
Mi rap 5 estrellas como lo lleva mi insignia
My rap 5 stars as my badge bears,
Mi rap suena oscuro por que siempre voy de luto
My rap sounds dark because I always wear mourning,
Mato el beat a puro versos cero coro de substituto
I kill the beat with pure verses, zero substitute chorus.
Estan claros que soy culebra
It's clear that I'm a snake,
Pero aun los noto oscuro el que sea de otra especie no quiere decir
But I still notice you dark. Whoever is from another species doesn't mean
Que no soy puro segun la biblia la serpiente es el animal mas
That I am not pure. According to the Bible, the serpent is the most
Astuto habil para engañar o para evitar aue le vengan con trucos
Cunning animal, skillful to deceive or to prevent them from coming to you with tricks.
No eres de mi clase pero
You're not my kind, but
Ven que yo te educo
Come, I'll educate you.
No hablamos el mismo idioma pero
We don't speak the same language, but
Ven que yo traduzco
Come, I'll translate.
Si no puedes llegarme dime yo voy y te busco y lambo
If you can't reach me, tell me, I'll go and find you and lick
La oja en la que escribo nadamas para probar mi punto
The sheet I'm writing on, just to prove my point.
Nueva escuela y vieja escuela todos me suenan sanitario tengo otro
New school and old school, they all sound like a toilet to me, I have another
Nivel de mente esto es un rap universitario decidi cambiar cotorras
Level of mind, this is university rap, I decided to change slang
Por vocabulario y ahora expreso
For vocabulary and now I express
Enciclopedias cada vez aue habro los labios
Encyclopedias every time I open my lips.
Avecez me pregunto si es que yo estoy mal
Sometimes I wonder if I'm wrong
Por preferir no sonar si no es con algo original
For preferring not to sound if it's not with something original.
Yo estoy bien pensando asi quizas algunos no lo veran
I'm fine thinking like this, maybe some won't see it.
Transparente con un cristal no tengo nada que ocultar
Transparent with a crystal, I have nothing to hide.
Se que unos cuantos dicen que yo soy un loco
I know a few say I'm crazy
Porque esto de el rap en serio me lo tomo
Because I take this rap thing seriously.
Yo no desacredito solamente ignoro eso no
I don't discredit, I just ignore, that doesn't
Quiere decir que sus calumnias no las noto
Mean I don't notice your slander.
Y en verdad por ese lado ya ni me enojo el tiempo hace que la gente
And really, I don't get angry about that anymore, time makes people
Se revele como foto hablen mal de mi pongan de mas en lo que van
Reveal themselves like a photo, talk bad about me, add more to what they are going
A decir pero recuerdense que esto es diente por diente ojo por ojo
To say, but remember that this is tooth for tooth, eye for eye.
Si un genio me consediera un deseo
If a genie granted me a wish,
Yo pediria que ellos vieran lo que veo
I would ask them to see what I see.
Dese mi punto de vista admiran un espejo
From my point of view, they admire a mirror,
En otras palabras quieren ser reflejos
In other words, they want to be reflections.
Copiando pasos nunca llegaran muy lejos
Copying steps will never get you very far.
Subele a la humildad
Turn up the humility,
Bajale a el ego
Turn down the ego,
Sube a la realidad y bajate de ese vuelo que
Go up to reality and get off that flight that
Brillas mas que todo el mundo que si a eso vamos bueno...
You shine brighter than everyone else, if that's what we're going for, well...
La escarcha brilla como el oro desde lejos
Frost shines like gold from afar,
Pero tambien sabemos cual vale menos
But we also know which one is worth less.
No trato de imprecionar por brillo al lugar donde
I'm not trying to impress by shining to the place where
Llego quiero llegarle a la gente y los corazones son ciegos
I arrive, I want to reach people, and hearts are blind.
E N Z O
E N Z O
3 N 2 O
3 N 2 O
Rap De Marca
Brand Rap
Ugh
Ugh
Esto se me hace facil bi
This is easy for me, bi





Авторы: Santiago F Grullon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.