Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneş Ol Tenime Dey
Sei meine Sonne, berühre meine Haut
Üst
üste
geldi
hepsi
Alles
kam
auf
einmal
Anneannem
cenazesi
doğum
günü
...
eksik
Beerdigung
meiner
Oma,
Geburtstag...
etwas
fehlt
Bana
o
tek
hediyesi
Ihr
einziges
Geschenk
an
mich
Noldu
tatlım
nerden
esti
Was
ist
los,
Schatz,
woher
weht
der
Wind?
Öyle
parlak
epilepsi
geçirtir
bana
So
hell,
dass
es
mir
Epilepsie
verursachen
könnte
İç
sesim
der
hepsi
bu
Meine
innere
Stimme
sagt,
das
ist
alles
Ruhundan
kopan
deli
kuş
Der
verrückte
Vogel,
der
aus
deiner
Seele
entflohen
ist
Neden
donar?
Elim
buz
Warum
friert
es?
Meine
Hand
ist
Eis
Uzaktan
gören
yamulur
Wer
es
von
weitem
sieht,
wird
schief
Usul
ulusum
hak
bu
mu?
Ist
das
mein
Schicksal?
Hapsolduk
burda
Wir
sind
hier
gefangen
Kapüşonlu
cepleri
dolu
aşk
ile
Kapuzenpulli,
Taschen
voller
Liebe
Bari
hakkınla
yat
oğlum
Dann
schlaf
wenigstens
mit
Würde,
mein
Sohn
Güneş
ol
tenime
değ
Sei
meine
Sonne,
berühre
meine
Haut
Yaklaştım
ecelime
Ich
habe
mich
meinem
Ende
genähert
Gözlerin
baksın
kalbime
Deine
Augen
sollen
in
mein
Herz
blicken
Acımasın
halime
Kein
Mitleid
mit
meinem
Zustand
Beni
erkenden
bul
Finde
mich
frühzeitig
Artık
lazım
huzur
Ich
brauche
jetzt
Ruhe
Uzasın
gölgem
yere
Mein
Schatten
soll
sich
auf
den
Boden
ausdehnen
Uzakta
kalsın
sorun
Probleme
sollen
fern
bleiben
Şaştı
yorüngem
Meine
Umlaufbahn
ist
verrückt
Sapıttım
kaçtım
ölümden
Ich
bin
durchgedreht,
vor
dem
Tod
geflohen
Tarifsiz
anlar
görürken
Während
ich
unbeschreibliche
Momente
sah
Sanki
bir
anda
görünmez
olmuş
gibiydim
harbiden
Als
wäre
ich
plötzlich
unsichtbar
geworden,
wirklich
Bir
yaş
daha
aktı
gözümden
ah
Eine
weitere
Träne
floss
aus
meinem
Auge,
ah
Her
dünden
ders
al
Lerne
aus
jeder
Vergangenheit
Gelmez
fırsat
her
an
Die
Gelegenheit
kommt
nicht
immer
Denemedim
denemeyi
de
Ich
habe
nicht
einmal
versucht,
es
zu
versuchen
Geceleri
gözlerimi
hatırlayıp
deme
iyiyim
Erinnere
dich
nachts
an
meine
Augen
und
sag
nicht,
dass
es
mir
gut
geht
Verebilirsin
yaptıklarımı
deliliğime
Du
kannst
meine
Taten
meinem
Wahnsinn
zuschreiben
Bakmamalısın
geçen
günlerde
ne
dediğime
Du
solltest
nicht
darauf
achten,
was
ich
in
den
letzten
Tagen
gesagt
habe
Önümüzdeki
günlere
derim
"Hemen
iyileş
Riva!"
Ich
sage
zu
den
kommenden
Tagen:
"Werde
schnell
gesund,
Riva!"
Psikolojini
etkilemediğime
emin
olamıyorum
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
deine
Psyche
nicht
beeinflusst
habe
Yedi-yedim
iyice
beynimin
kesimlerini
Ich
habe
die
Teile
meines
Gehirns
immer
weiter
aufgezehrt
Beni
çevirdiğine
eh
Dass
du
mich
dazu
gebracht
hast,
eh
Güneş
ol
tenime
değ
Sei
meine
Sonne,
berühre
meine
Haut
Yaklaştım
ecelime
Ich
habe
mich
meinem
Ende
genähert
Gözlerin
baksın
kalbime
Deine
Augen
sollen
in
mein
Herz
blicken
Acımasın
halime
Kein
Mitleid
mit
meinem
Zustand
Beni
erkenden
bul
Finde
mich
frühzeitig
Artık
lazım
huzur
Ich
brauche
jetzt
Ruhe
Uzasın
gölgem
yere
Mein
Schatten
soll
sich
auf
den
Boden
ausdehnen
Uzakta
kalsın
sorun
Probleme
sollen
fern
bleiben
Güneş
ol
tenime
değ
Sei
meine
Sonne,
berühre
meine
Haut
Yaklaştım
ecelime
Ich
habe
mich
meinem
Ende
genähert
Gözlerin
baksın
kalbime
Deine
Augen
sollen
in
mein
Herz
blicken
Acımasın
halime
Kein
Mitleid
mit
meinem
Zustand
Beni
erkenden
bul
Finde
mich
frühzeitig
Artık
lazım
huzur
Ich
brauche
jetzt
Ruhe
Uzasın
gölgem
yere
Mein
Schatten
soll
sich
auf
den
Boden
ausdehnen
Uzakta
kalsın
sorun
Probleme
sollen
fern
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eren Rival
Альбом
XIX
дата релиза
09-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.