Текст песни и перевод на английский Erfan - Nefrat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هو
هو
ها
ها...
هو
هو
ها
ها...
هو
هو
ها
ها
هااااااا
Ho
ho
ha
ha...
ho
ho
ha
ha...
ho
ho
ha
ha
haaaaaa
هو
هو
ها
ها...
هو
هو
ها
ها...
هو
هو
ها
ها
هااااااا
Ho
ho
ha
ha...
ho
ho
ha
ha...
ho
ho
ha
ha
haaaaaa
هو
هو
ها
ها...
هو
هو
ها
ها...
هو
هو
ها
ها
هااااااا
Ho
ho
ha
ha...
ho
ho
ha
ha...
ho
ho
ha
ha
haaaaaa
هو
هو
هاهاهاااااااا
... هو
هو
ها
ها
هاااااااااااا
Ho
ho
ha-haaaaaa
... ho
ho
ha
ha
haaaaaaaaa
ورس
۱- عرفان:
Verse
1- Erfan:
هرکاری
فکر
کنی
بکنی
من
کردم
Anything
you
think
you
can
do
I've
done
it
هر
جایی
نمیتونی
برسی
من
رفتم
Any
place
you
can't
reach
I've
been
there
تنهایی
هر
راهی
رفتم
In
solitude
I've
walked
every
path
حالا
کم
کم
، همکاری
همراهی
از
لندن
Now
slowly,
collaboration,
camaraderie
from
London
نبوده
کسی
دیگه
که
ببینه
رو
دست
ما
There's
been
no
one
else
to
see
what
we
can
do
یا
کسی
که
بشینه
بنویسه
تو
سطح
ما
Or
anyone
to
sit
and
write
on
our
level
ما
رو
سطح
ماه
، تو
هم
بزن
دست
و
پا
We
are
on
the
moon's
surface,
now
you
clap
your
hands
and
feet
فکر
اینه
بشینه
همیشه
رو
تخت
به
جام
Thinking
of
sitting
on
your
throne,
but
you'll
always
be
on
your
bed
حالا
شب
بشه
روز
، روز
بشه
شب
باز
Now
the
night
becomes
day,
the
day
becomes
night
again
شب
بشه
روز
، روز
بشه
شب
باز
باز
The
night
becomes
day,
the
day
becomes
night
again
نعشه
ی
دود
زود
همه
پرواز
Drugged
by
smoke,
we
soon
fly
away
همه
تشنه
ی
پول
، پول
قده
ابرا
Everyone
thirsts
for
money,
money
like
clouds
وقتی
عرف
هست
رو
بیت
ای
پلس
با
محرک
When
Erf
is
on
the
beat
with
E-Plus
with
stimulant
صرفا
کوبیده
نفرت
تو
چهرت
Only
resentment
is
on
your
face
عیب
است
تو
بکن
انقدر
تو
غیبت
It's
wrong,
you
keep
gossiping
ایول
بالاتر
قیمت
رو
اسمم
Great,
the
value
of
my
name
is
rising
ده
ساله
دور
از
وطن
، وطن
خویش
Ten
years
away
from
my
homeland,
my
own
country
سببش
چیست؟؟
عمل
عوض
محل
زیست؟؟
What's
the
reason?
The
result
of
changing
my
place
of
residence?
مسئله
اینه
که
بعد
رپ
همه
گسیخت
The
problem
is
that
everyone
broke
up
after
the
rap
حالا
نیست
خبر
از
سفر
خزر
و
کیش
Now
there's
no
news
of
travel
to
the
Caspian
Sea
and
Kish
Island
نمیشه
دید
یه
وجب
یا
کشید
یه
نفس
You
can't
see
an
inch,
or
take
a
breath
منم
مینویسم
تا
هست
رمق
زیست
I
keep
writing
as
long
as
I
have
the
breath
of
life
وقتی
رفتم
نمیگن
ازم
اثری
نیس
When
I'm
gone
they
won't
say
I'm
gone
نمیگن
عرف
نیست
جسدی
تو
کفنی
بیش...
آه...
They
won't
say
Erf
is
gone,
just
a
body
in
a
shroud...
Ahh...
حالا
اگه...
حالا
اگه...
حالا
اگه...
حالا
اگه...
Now
if...
now
if...
now
if...
now
if...
حالا
اگه
دوست
نداری...
دوست
نداری...
دوست
نداری...
پشت
کن
برو...
Now
if
you
don't
like
it...
you
don't
like
it...
you
don't
like
it...
turn
around
and
leave...
پ
پ
پشت
کن
برو...
برو
T
t
turn
around
and
leave...
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Hashemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.