Eric Chou - 終於了解自由 - перевод текста песни на английский

終於了解自由 - Eric Chouперевод на английский




終於了解自由
Finally Understand Freedom
春天的花相對
Spring flowers face each other
終於看到了彼此的美
Finally seeing each other's beauty
漸漸的輕輕被風吹
Gently blown by the wind
默默的愛上這滋味
Silently falling in love with this feeling
燦爛的笑相對
Bright smiles face each other
會讓人漸漸放下防備
Making people gradually let down their guard
你曾經說過要永遠
You once said forever
但如今已無法還原
But now it can't be restored
好多話留在你身邊
So many words left with you
我已不需要留戀
I no longer need to linger
好多花再美再耀眼
So many flowers, no matter how beautiful and dazzling
會終究枯謝
Will eventually wither
我終於了解自由
I finally understand freedom
不是都是心碎了後才懂
It's not always after heartbreak that you understand
是安靜的時候
It's when it's quiet
是沒有人守候
It's when no one is waiting
也不需要任何人在身等候
And I don't need anyone waiting for me
我終於了解你我
I finally understand you and me
是最美麗的擦肩而過
Are the most beautiful passing by
沒有了妳的我
Me without you
還是一樣灑脫
Still just as carefree
如果有一天再遇見妳時候
If one day I see you again
我會微笑點頭
I will smile and nod
燦爛的笑相對
Bright smiles face each other
會讓人漸漸放下防備
Making people gradually let down their guard
你曾經說過要永遠
You once said forever
但如今已無法還原
But now it can't be restored
好多話留在你身邊
So many words left with you
我已不需要留戀
I no longer need to linger
好多花再美再耀眼
So many flowers, no matter how beautiful and dazzling
會終究枯謝
Will eventually wither
我終於了解自由
I finally understand freedom
不是都是心碎了後才懂
It's not always after heartbreak that you understand
是安靜的時候
It's when it's quiet
是沒有人守候
It's when no one is waiting
也不需要任何人在身等候
And I don't need anyone waiting for me
我終於了解你我
I finally understand you and me
是最美麗的擦肩而過
Are the most beautiful passing by
沒有了妳的我
Me without you
還是一樣灑脫
Still just as carefree
如果有一天再遇見妳時候
If one day I see you again
流過的淚都無所謂
The tears that flowed don't matter
學著體會 愛的狼狽
Learning to understand the messiness of love
我們之間誰錯誰對已無所謂
It doesn't matter who was right or wrong between us
我終於了解自由
I finally understand freedom
不是都是心碎了後才懂
It's not always after heartbreak that you understand
是安靜的時候
It's when it's quiet
是沒有人守候
It's when no one is waiting
也不需要任何人在身等候
And I don't need anyone waiting for me
我終於了解你我
I finally understand you and me
是最美麗的擦肩而過
Are the most beautiful passing by
沒有了妳的我
Me without you
還是一樣灑脫
Still just as carefree
如果有一天再遇見妳時候
If one day I see you again
我會微笑點頭
I will smile and nod





Авторы: Xing Zhe Chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.