Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laulahan
sie,
ylen
sankea
priha
Sing
doch,
du
überaus
dichter
Kerl
Se
laulu
ko
siell
yhess
laulettii
Das
Lied,
das
dort
zusammen
gesungen
wurde
Se
jokkantii.
Das
Jokkantii.
Mie
ko
läksin
Syväriltä
sottaa
Als
ich
von
Syväri
in
den
Krieg
zog
En
mie
uskont
toisten
puhheisii
Glaubte
ich
nicht
an
die
Reden
anderer
Päähäin
koitin
suikkaa
sekä
pottaa
Ich
versuchte,
Mütze
und
Topf
auf
den
Kopf
zu
bekommen
Enkä
sortunt
suurii
haaveisii.
Und
verfiel
keinen
großen
Träumereien.
Päähäin
koitin
suikkaa
sekä
pottaa
Ich
versuchte,
Mütze
und
Topf
auf
den
Kopf
zu
bekommen
Enkä
sortunt
suurii
haaveisii.
Und
verfiel
keinen
großen
Träumereien.
Iltayöstä
mie
pusikossa
hiivin
In
der
Nacht
schlich
ich
im
Gebüsch
Pääni
iskin
mäntyyn
Karjalan.
Stieß
meinen
Kopf
gegen
eine
Kiefer
in
Karelien.
Tuskissain
mie
oksat
puusta
riivin
In
meinen
Schmerzen
riss
ich
die
Äste
vom
Baum
Silloin
näin
tuon
tytön
ihanan
Da
sah
ich
dieses
wunderbare
Mädchen
Tuskissain
mie
oksat
puusta
riivin
In
meinen
Schmerzen
riss
ich
die
Äste
vom
Baum
Silloin
näin
tuon
tytön
ihanan
Da
sah
ich
dieses
wunderbare
Mädchen
Neito
Moskovan
Mädchen
aus
Moskau
Siuta
rakastan
Ich
liebe
dich
Siuta
halajan
Ich
sehne
mich
nach
dir
No,
silviisiihän
se
pittää
Nun,
so
muss
es
sein
No
mitä
muuta
hää
siul
haasto?
Nun,
was
hat
sie
dir
sonst
noch
erzählt?
Virka
iha
vappaast
omaks
venäjäks
Sag
es
ganz
frei
auf
dein
Russisch
Mai
tovarish
kak
pozhivaesh
Mai
tovarish
kak
pozhivaesh
Kuiskas
mulle
tyttö
Moskovan
Flüsterte
mir
das
Mädchen
aus
Moskau
zu
Maladaja,
vot,
vot
risupushka
Maladaja,
vot,
vot
risupushka
Lemmentushka
syttyi
rinnassain
Die
Liebe
entflammte
in
meiner
Brust
Maladaja,
vot,
vot
risupushka
Maladaja,
vot,
vot
risupushka
Lemmentushka
syttyi
rinnassain
Die
Liebe
entflammte
in
meiner
Brust
Ja
bretoshka,
kerro
rakas
koshka
Ja
bretoshka,
sag
meine
liebe
Katze
Saanen
suudella
rusohuulias?
Darf
ich
deine
roten
Lippen
küssen?
Njet,
njet
briha,
spasibo
älä
täällä
Njet,
njet
briha,
spasibo
nicht
hier
Tuoll
on
pushka
siellä
harasoo
Dort
ist
eine
Puschka,
dort
ist
es
gut
Njet,
njet
briha,
spasibo
älä
täällä
Njet,
njet
briha,
spasibo
nicht
hier
Tuoll
on
pushka
siellä
harasoo
Dort
ist
eine
Puschka,
dort
ist
es
gut
Neito
Moskovan
Mädchen
aus
Moskau
Siuta
rakastan
Ich
liebe
dich
Siuta
halajan
Ich
sehne
mich
nach
dir
No,
miten
siin
sit
käi
ku
tull
tää
rauha?
Nun,
wie
ging
es
dann
weiter,
als
der
Frieden
kam?
Näit
sie
sit
ennään
siu
Olgaas?
Hast
du
deine
Olga
dann
noch
gesehen?
Tulik
siul
ees
ikävä?
Hast
du
sie
überhaupt
vermisst?
Vienan
kauniin
Karjalaan
jäi
Olga
Im
schönen
Wienan
Karjala
blieb
Olga
Sankarpoika
puhkes
kyyneliin
Der
Heldenjunge
brach
in
Tränen
aus
Jossain
kaukaa
vällee
itkee
Volga
Irgendwo
in
der
Ferne
weint
die
Wolga
Rakkaus
on
rajatonta
niin
Liebe
ist
so
grenzenlos
Jossain
kaukaa
vällee
itkee
Volga
Irgendwo
in
der
Ferne
weint
die
Wolga
Rakkaus
on
rajatonta
niin
Liebe
ist
so
grenzenlos
Jossain
kaukaa
vällee
itkee
Volga
Irgendwo
in
der
Ferne
weint
die
Wolga
Rakkaus
on
rajatonta
niin
Liebe
ist
so
grenzenlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erkii Ilmari Liikanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.