Текст песни и перевод на английский Ernia - WEEKEND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
appena
finii
la
maturità,
sai
che
As
soon
as
I
finished
high
school,
you
know
Non
sognavamo
soldi,
però
una
chance,
vabbè
We
didn't
dream
of
money,
but
a
chance,
oh
well
Che
il
primo
passo
fatto
fuori
da
scuola,
beh,
sì
That
the
first
step
we
took
out
of
school,
well,
yeah
Fu
che
mettemmo
il
piede
in
una
tagliola,
la
vie
Was
putting
our
foot
in
a
trap,
the
way
Per
anni
non
cambiò
niente
nella
nostra
condizione
For
years
nothing
changed
in
our
situation
A
parte
il
nome
nella
firma
di
un
nuovo
padrone
Except
for
the
name
on
the
signature
of
a
new
boss
Tu
proponevi
modi
folli
per
spezzar
la
catena
You
proposed
crazy
ways
to
break
the
chain
Finivan
sempre
con
la
fuga
o
con
diec'anni
in
galera
They
always
ended
with
escape
or
ten
years
in
jail
Però
poi
pure
tu
sai
che
non
c'era
speranza
But
then
you
too
know
there
was
no
hope
Senti
me,
sai
che
c'è,
viviamo
solo
il
weekend
Listen
to
me,
you
know
what,
let's
just
live
for
the
weekend
Viviamo
solo
il
weekend
(uh-uh)
We
only
live
for
the
weekend
(uh-uh)
C'è
il
weekend
(uh-uh)
There's
the
weekend
(uh-uh)
Viviamo
solo
il
weekend
We
only
live
for
the
weekend
Quando
tu
hai
finito
l'università,
da
trе
When
you
finished
university,
from
three
Fu
chiaro
che
non
eravamo
Elon
Musk,
vabbè
It
was
clear
we
weren't
Elon
Musk,
oh
well
Ci
incontravamo
fuori
da
un
bar
tabacchi
perché
We'd
meet
outside
a
tobacco
bar
because
Magari
divеntiamo
ricchi
se
gratti
Maybe
we'll
get
rich
if
we
scratch
Io
che
facevo
lavoretti,
tu
invece
eri
part-time
Me
doing
odd
jobs,
you
were
part-time
instead
A
fine
mese
lo
stipendio
non
arrivava
mai
At
the
end
of
the
month
the
salary
never
came
Poi
che
sognavo
di
lasciar
tutto
e
partir
per
un
viaggio
Then
I
dreamed
of
leaving
everything
and
going
on
a
trip
Perché
pensavo
che
per
la
routine
servisse
coraggio
Because
I
thought
routine
took
courage
Che
non
ho,
però
poi
Which
I
don't
have,
but
then
Anch'io
mi
sono
convinto
a
stare
qui
I
too
convinced
myself
to
stay
here
Sai
che
c'è?
You
know
what?
Viviamo
solo
il
weekend
We
only
live
for
the
weekend
Viviamo
solo
il
weekend
(uh-uh)
We
only
live
for
the
weekend
(uh-uh)
C'è
il
weekend
(uh-uh)
There's
the
weekend
(uh-uh)
Viviamo
solo
il
weekend
We
only
live
for
the
weekend
Lunedì
temo
che
poi
me
ne
pentirò
Monday
I
fear
I'll
regret
it
Sono
in
trappola,
ma
almeno
poi
c'è
il
weekend
I'm
trapped,
but
at
least
then
there's
the
weekend
Viviamo
solo
il
weekend
(uh-uh)
We
only
live
for
the
weekend
(uh-uh)
C'è
il
weekend
(uh-uh)
There's
the
weekend
(uh-uh)
C'è
il
weekend
There's
the
weekend
C'è
il
weekend
There's
the
weekend
Viviamo
solo
il
weekend
We
only
live
for
the
weekend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Professione Matteo, Odoguardi Umberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.