Ernia - WEEKEND - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Ernia - WEEKEND




WEEKEND
WEEKEND
Non appena finii la maturità, sai che
As soon as I finished high school, you know
Non sognavamo soldi, però una chance, vabbè
We didn't dream of money, but a chance, oh well
Che il primo passo fatto fuori da scuola, beh,
That the first step we took out of school, well, yeah
Fu che mettemmo il piede in una tagliola, la vie
Was putting our foot in a trap, the way
Per anni non cambiò niente nella nostra condizione
For years nothing changed in our situation
A parte il nome nella firma di un nuovo padrone
Except for the name on the signature of a new boss
Tu proponevi modi folli per spezzar la catena
You proposed crazy ways to break the chain
Finivan sempre con la fuga o con diec'anni in galera
They always ended with escape or ten years in jail
Però poi pure tu sai che non c'era speranza
But then you too know there was no hope
Senti me, sai che c'è, viviamo solo il weekend
Listen to me, you know what, let's just live for the weekend
(Uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Viviamo solo il weekend (uh-uh)
We only live for the weekend (uh-uh)
C'è il weekend (uh-uh)
There's the weekend (uh-uh)
Viviamo solo il weekend
We only live for the weekend
Quando tu hai finito l'università, da trе
When you finished university, from three
Fu chiaro che non eravamo Elon Musk, vabbè
It was clear we weren't Elon Musk, oh well
Ci incontravamo fuori da un bar tabacchi perché
We'd meet outside a tobacco bar because
Magari divеntiamo ricchi se gratti
Maybe we'll get rich if we scratch
Io che facevo lavoretti, tu invece eri part-time
Me doing odd jobs, you were part-time instead
A fine mese lo stipendio non arrivava mai
At the end of the month the salary never came
Poi che sognavo di lasciar tutto e partir per un viaggio
Then I dreamed of leaving everything and going on a trip
Perché pensavo che per la routine servisse coraggio
Because I thought routine took courage
Che non ho, però poi
Which I don't have, but then
Anch'io mi sono convinto a stare qui
I too convinced myself to stay here
Sai che c'è?
You know what?
Viviamo solo il weekend
We only live for the weekend
(Uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Viviamo solo il weekend (uh-uh)
We only live for the weekend (uh-uh)
C'è il weekend (uh-uh)
There's the weekend (uh-uh)
Viviamo solo il weekend
We only live for the weekend
Lunedì temo che poi me ne pentirò
Monday I fear I'll regret it
Sono in trappola, ma almeno poi c'è il weekend
I'm trapped, but at least then there's the weekend
(Uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Viviamo solo il weekend (uh-uh)
We only live for the weekend (uh-uh)
C'è il weekend (uh-uh)
There's the weekend (uh-uh)
C'è il weekend
There's the weekend
C'è il weekend
There's the weekend
Viviamo solo il weekend
We only live for the weekend





Авторы: Professione Matteo, Odoguardi Umberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.