Escape the Fate - Out Of The Shadows - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Escape the Fate - Out Of The Shadows




Out Of The Shadows
Raus aus den Schatten
Every night is the same, as I lie wide awake
Jede Nacht ist gleich, wenn ich wach liege
With my mind on repeat, while I'm trying to sleep
Mit meinen Gedanken in Wiederholung, während ich versuche zu schlafen
Thoughts getting dark as the hours tick by
Gedanken werden dunkel, während die Stunden verrinnen
Maybe tonight I will just say goodbye
Vielleicht sage ich heute Nacht einfach Lebewohl
Cause I try, and I try but I just cannot fight
Denn ich versuche es, und ich versuche es, aber ich kann einfach nicht kämpfen
All the terrible feelings I'm hiding inside
Gegen all die schrecklichen Gefühle, die ich in mir verberge
These horrors I'm facing, I'm chasing, I'm racing
Diese Schrecken, denen ich gegenüberstehe, die ich verfolge, vor denen ich fliehe
I cry out to you, tell me God would you please
Ich schreie zu dir, sag mir, Gott, bitte
Help me out of the shadows
Hilf mir raus aus den Schatten
I could use a friend
Ich könnte eine Freundin gebrauchen
To come and save me from my own end
Die kommt und mich vor meinem eigenen Ende rettet
Can you show me how to love, to love again?
Kannst du mir zeigen, wie man liebt, wieder liebt?
Please God help me out of the shadows
Bitte Gott, hilf mir raus aus den Schatten
As I'm floating away, I look down at myself
Während ich entschwebe, schaue ich auf mich herab
As my body is lifeless and drifting to hell
Während mein Körper leblos ist und zur Hölle treibt
I can't help but think "I just needed some help"
Ich kann nicht anders als zu denken: "Ich brauchte nur etwas Hilfe"
Suddenly I can breathe, I come back to myself
Plötzlich kann ich atmen, ich komme wieder zu mir
Praying father forgive me for all that I've done
Bete, Vater, vergib mir alles, was ich getan habe
Cause I'm tired of living my life on the run
Denn ich bin es leid, mein Leben auf der Flucht zu leben
Drowning my shame and denying my fame
Meine Scham zu ertränken und meinen Ruhm zu leugnen
You keep calling my name, but I just look away
Du rufst immer wieder meinen Namen, aber ich schaue einfach weg
Was it all just a dream?
War das alles nur ein Traum?
As I fall to my knees
Wenn ich auf meine Knie falle
And I silently scream
Und ich stumm schreie
And I'm begging you, please
Und ich flehe dich an, bitte
Help me out of the shadows
Hilf mir raus aus den Schatten
I could use a friend
Ich könnte eine Freundin gebrauchen
To come and save me from my own end
Die kommt und mich vor meinem eigenen Ende rettet
Can you show me how to love, to love again?
Kannst du mir zeigen, wie man liebt, wieder liebt?
Please God help me out of the shadows
Bitte Gott, hilf mir raus aus den Schatten
Out of sights, I'm out of time
Außer Sicht, mir läuft die Zeit davon
Searching for a way to find
Auf der Suche nach einem Weg zu finden
Out of the shadows, into the light
Raus aus den Schatten, hinein ins Licht
Help me out of the shadows
Hilf mir raus aus den Schatten
I could use a friend
Ich könnte eine Freundin gebrauchen
To come and save me from my own end
Die kommt und mich vor meinem eigenen Ende rettet
Can you show me how to love, to love again?
Kannst du mir zeigen, wie man liebt, wieder liebt?
Fucking help me out of the shadows
Verdammt, hilf mir raus aus den Schatten
Help me out of the shadows
Hilf mir raus aus den Schatten
I could use a friend
Ich könnte eine Freundin gebrauchen
To come and save me from my own end
Die kommt und mich vor meinem eigenen Ende rettet
Can you show me how to love, to live again?
Kannst du mir zeigen, wie man liebt, wieder lebt?
Please God help me out of the shadows
Bitte Gott, hilf mir raus aus den Schatten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.