Eskelina - Je reviens - перевод текста песни на немецкий

Je reviens - Eskelinaперевод на немецкий




Je reviens
Ich komme zurück
Les couleurs sont passées
Die Farben sind verblasst
Même le noir, et le blanc
Sogar Schwarz und Weiß
Tout est entre chien et loup.
Alles liegt in der Dämmerung.
Le jour se lève tard
Der Tag bricht spät an
Il fait nuit tôt
Es wird früh dunkel
C'est décembre
Es ist Dezember
Le soleil a les paupières mi-closes
Die Sonne hat die Augenlider halb geschlossen
Je reviens au pays
Ich kehre zurück ins Land
Je reviens à la maison
Ich kehre zurück nach Hause
Je reviens mes amis par le train
Ich kehre zurück, meine Freunde, mit dem Zug
À la morte saison
In der toten Jahreszeit
Le temps a passé tellement vite, vous savez
Die Zeit ist so schnell vergangen, wisst ihr
Depuis le jour de mon départ
Seit dem Tag meiner Abreise
Rien a bougé
Nichts hat sich verändert
J'ai du changer
Ich muss mich verändert haben
C'est troublant
Es ist beunruhigend
À présent il y a une distance.
Jetzt gibt es eine Distanz.
Je reviens au pays
Ich kehre zurück ins Land
Je reviens à la maison
Ich kehre zurück nach Hause
Je reviens mes amis par le train
Ich kehre zurück, meine Freunde, mit dem Zug
À la morte-saison
In der toten Jahreszeit
Nous et la lune
Wir und der Mond
Déjà ses lumières, j'imagine
Schon seine Lichter, ich stelle mir vor
Qu'il est urgent de chasser le spleen
Dass es dringend ist, den Spleen zu vertreiben
Je reviens au pays
Ich kehre zurück ins Land
Je reviens à la maison
Ich kehre zurück nach Hause
Je reviens mes amis par le train
Ich kehre zurück, meine Freunde, mit dem Zug
À la morte saison
In der toten Jahreszeit





Авторы: Annie Svanstein, Christophe Bastien, Florent Vintrigner, Nolwenn Leizour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.