Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
calle
y
en
las
aceras,
Auf
der
Straße
und
auf
den
Gehwegen,
en
los
barrios
bajos
distritos
y
carreras,
in
den
Armenvierteln,
Bezirken
und
Gassen,
en
la
loma
alta
esto
que
cantan
auf
dem
hohen
Hügel
singen
sie
Hip
Hop,
Rap
conexión
jóvenes
en
la
acción,
Hip
Hop,
Rap,
Verbindung,
Jugendliche
in
Aktion,
la
tensión
de
la
polis,
comienzan
los
controles,
die
Spannung
der
Polizei,
die
Kontrollen
beginnen,
en
las
esquinas
los
ladrones,
indigentes
y
matones.
an
den
Ecken
die
Diebe,
Obdachlosen
und
Schläger.
Llegan
por
la
noche,
seduce
el
derroche,
Sie
kommen
in
der
Nacht,
die
Verschwendung
verführt,
por
la
noche
el
coche
andando
a
las
doce.
in
der
Nacht
das
Auto,
das
um
zwölf
Uhr
fährt.
Asaltan...
pero
algunos
fallan
Sie
überfallen...
aber
manche
scheitern,
Venden...
pero
los
delatan
Sie
verkaufen...
aber
sie
werden
verraten,
Seducen...
pero
no
les
pagan
Sie
verführen...
aber
sie
werden
nicht
bezahlt,
Vidas
aceleradas
buscando
el
beneficio
cuando
callan
beschleunigte
Leben
auf
der
Suche
nach
Profit,
wenn
sie
schweigen.
Vino
la
muerte
a
visitar
a
un
conocido,
Der
Tod
kam
zu
Besuch
bei
einem
Bekannten,
por
buscar
como
sea
el
pan
de
sus
hijos.
weil
er
um
jeden
Preis
das
Brot
für
seine
Kinder
suchte.
Con
arma
blanca,
pero
fierro
gana,
Mit
einer
Stichwaffe,
aber
Eisen
gewinnt,
policía
exclama:
"Muere
rata"
die
Polizei
ruft:
"Stirb,
Ratte!"
Otro
joven
padre
que
no
llegara
a
casa,
Ein
weiterer
junger
Vater,
der
nicht
nach
Hause
kommt,
otra
joven
madre
a
frentear
la
parada
eine
weitere
junge
Mutter,
die
sich
der
Situation
stellt,
Otros
niños
que
no
entienden
lo
que
pasa,
andere
Kinder,
die
nicht
verstehen,
was
passiert,
cicatrices
del
pasado
forjaran
su
mañana
Narben
der
Vergangenheit
werden
ihre
Zukunft
formen.
Un
cuerpo
sin
vida
yace
sobre
la
acera,
Ein
lebloser
Körper
liegt
auf
dem
Bürgersteig,
mientras
en
la
esquina
un
negocio
se
gesta
während
an
der
Ecke
ein
Geschäft
entsteht.
¿Cómo
fue?
como
fuah!
Breve
realizando
el
trueque,
Wie
war
es?
Wie
fuah!
Kurz
den
Tausch
durchführend,
¿Cómo
fue?
como
fuah!
van
monedas
y
billetes
Wie
war
es?
Wie
fuah!
Münzen
und
Scheine
wechseln
den
Besitzer.
A
excepto
de
unos
tiros
hoy
está
tranquilo,
Abgesehen
von
ein
paar
Schüssen
ist
es
heute
ruhig,
redada
de
repente
va
cortando
el
frío
plötzlich
eine
Razzia,
die
die
Kälte
durchschneidet.
Voz
de
gendarme
me
dice
en
tono
cortante
(arriba)
Die
Stimme
eines
Gendarmen
sagt
mir
in
schneidendem
Ton
(nach
oben),
soy
otro
que
a
este
puto
tren
va
haciendo
parte
ich
bin
ein
weiterer,
der
Teil
dieses
verdammten
Zuges
wird.
Asaltan...
pero
algunos
fallan
Sie
überfallen...
aber
manche
scheitern,
Venden...
pero
los
delatan
Sie
verkaufen...
aber
sie
werden
verraten,
Seducen...
pero
no
les
pagan
Sie
verführen...
aber
sie
werden
nicht
bezahlt,
Vidas
aceleradas
buscando
el
beneficio
cuando
callan
beschleunigte
Leben
auf
der
Suche
nach
Profit,
wenn
sie
schweigen.
Por
la
Calle
Auf
der
Straße,
Por
la
calle
Auf
der
Straße,
Por
la
calle
Auf
der
Straße,
Por
la
calle
Auf
der
Straße.
Mirada
cristalina
la
acera
lo
cobija,
Kristallklarer
Blick,
der
Bürgersteig
beherbergt
ihn,
joven
demacrado
enciende
otra
pipa
ein
abgemagerter
Jugendlicher
zündet
eine
weitere
Pfeife
an.
Su
mente
evade
la
vida
le
importa
poco,
Sein
Geist
entflieht,
das
Leben
kümmert
ihn
wenig,
denominado
desecho,
chirrete
o
simple
loco
als
Abfall
bezeichnet,
als
Penner
oder
einfach
nur
verrückt.
Sus
ojos
reflejan
la
decadencia
del
humano,
Seine
Augen
spiegeln
die
Dekadenz
des
Menschen
wider,
hundido
en
ese
humo
ya
no
escapa
de
sus
manos
versunken
in
diesem
Rauch
entkommt
er
seinen
Händen
nicht
mehr.
Auto
sin
placas
da
una
ronda
en
la
avenida,
Ein
Auto
ohne
Kennzeichen
dreht
eine
Runde
auf
der
Avenue,
lluvia
de
balas
acaban
con
su
vida
ein
Kugelhagel
beendet
sein
Leben.
Asaltan...
pero
algunos
fallan
Sie
überfallen...
aber
manche
scheitern,
Venden...
pero
los
delatan
Sie
verkaufen...
aber
sie
werden
verraten,
Seducen...
pero
no
les
pagan
Sie
verführen...
aber
sie
werden
nicht
bezahlt,
Vidas
aceleradas
buscando
el
beneficio
cuando
callan
beschleunigte
Leben
auf
der
Suche
nach
Profit,
wenn
sie
schweigen.
Ella
es
la
sensual
la
que
vende
seducción,
Sie
ist
die
Sinnliche,
die
Verführung
verkauft,
la
que
siempre
da
la
espera
en
diferente
posición
diejenige,
die
immer
in
verschiedenen
Positionen
wartet.
Ella
es
la
que
sufre
con
amargo
dolor,
Sie
ist
diejenige,
die
mit
bitterem
Schmerz
leidet,
sonríe,
su
tristeza
la
aplaca
con
licor.
sie
lächelt,
ihre
Traurigkeit
betäubt
sie
mit
Alkohol.
Siempre
da
la
espera,
al
próximo
en
llegar,
Sie
wartet
immer
auf
den
nächsten,
der
kommt,
cuando
va
mal,
mas
barato
por
favor
wenn
es
schlecht
läuft,
bitte
billiger,
mein
Schatz.
Es
el
cliente
que
bueno
que
vino
de
repente,
Da
ist
der
Kunde,
gut,
dass
er
plötzlich
kam,
tal
vez
hoy
sus
hijos
comerán
algo
decente
vielleicht
werden
seine
Kinder
heute
etwas
Anständiges
essen.
Los
pequeños
crecieron
con
alas
pa'
el
vuelo,
Die
Kleinen
sind
mit
Flügeln
zum
Fliegen
aufgewachsen,
la
madre
sola
en
casa
y
ellos
practicando
mañas
die
Mutter
allein
zu
Hause
und
sie
üben
Tricks.
Estallan
balas
se
calienta
la
cuadra,
Schüsse
fallen,
die
Stimmung
im
Viertel
heizt
sich
auf,
vecinos
se
cansan
de
limpieza
se
habla
die
Nachbarn
haben
genug,
es
wird
von
Säuberung
gesprochen.
Rayas,
tombos,
en
redada
dando
la
de
bala,
Streifen,
Bullen,
bei
einer
Razzia
mit
Kugeln
um
sich
schießend,
caiga
el
que
caiga
dando
duro,
dando
de
baja.
egal
wer
fällt,
hart
durchgreifend,
sie
kalt
machend.
Primero
muertos
que
en
cana
se
exclama,
Lieber
tot
als
im
Knast,
wird
gerufen,
otra
historia
más
de
barriada
olvidada.
eine
weitere
Geschichte
aus
einem
vergessenen
Viertel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.