Текст песни и перевод на английский Ewa Farna - Něco nám přejte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Něco nám přejte
Make a Wish for Us
Dřív
než
vymyslím,
kam
své
knížky
uklidím,
Before
I
figure
out
where
to
put
my
books,
Možná
co
já
vím,
Who
knows,
Prý
to
zvládnem.
It's
said
we'll
cope.
Náhle
jsme
si
blíž,
Suddenly,
we're
closer,
Píseň
slábne...
The
song
fades...
Křídou
nakreslím,
cestu
kam
až
kdo
vidí,
With
chalk,
I'll
draw
the
path
as
far
as
anyone
can
see,
Zas
o
kousek
líp,
A
little
better,
Své
sny
známe.
We
know
our
dreams.
Pár
dnů
posledních,
A
few
final
days,
Počítáme.
We're
counting.
Rok
se
s
rokem
neloučí,
One
year
doesn't
say
goodbye
to
another,
Jen
zpívá
zvon,
Only
the
bell
tolls,
Slunce
svítí
do
očí,
The
sun
shines
in
our
eyes,
S
něhou.
With
tenderness.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Máme
svůj
svět
před
sebou,
We
have
our
own
world
ahead
of
us,
Na
nové
ráno,
ráno,
For
a
new
morning,
morning,
Sedá
strach-
Fear
subsides-
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Někdy
těsně
nad
vodou.
Sometimes
just
above
water.
Něco
nám
přejte,
přejte
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish
Tolikrát
– než
půjdem
spát
So
many
times
- before
we
go
to
sleep
Než
půjdem
spát...
Before
we
go
to
sleep...
Z
lavic
padá
smích,
chodbou
dávno
nezní
křik,
Laughter
falls
from
the
benches,
there's
no
longer
any
screaming
in
the
hallway,
Jeden
za
všechny,
One
for
all,
Náhle,
jsme
si
blíž,
Suddenly,
we're
closer,
To
se
"máme."
That's
what
we're
supposed
to
do.
Rok
se
s
rokem
rozloučí,
One
year
says
goodbye
to
another,
Už
zpívá
zvon.
The
bell
is
already
ringing.
Slunce
svítí
do
očí
The
sun
shines
in
our
eyes
S
něhou.
With
tenderness.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Máme
svůj
svět
před
sebou,
We
have
our
own
world
ahead
of
us,
Na
nové
ráno,
ráno,
For
a
new
morning,
morning,
Sedá
strach.
Fear
subsides.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Někdy
těsně
nad
vodou.
Sometimes
just
above
water.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Tolikrát
– než
půjdem
spát.
So
many
times
– before
we
go
to
sleep.
Než
půjdem
spát...
Before
we
go
to
sleep...
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Máme
svůj
svět
před
sebou.
We
have
our
own
world
ahead
of
us.
Na
nové
ráno,
ráno,
For
a
new
morning,
morning,
Sedá
strach.
Fear
subsides.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Někdy
těsně
nad
vodou.
Sometimes
just
above
water.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Make
a
wish
for
us,
make
a
wish,
Tolikrát
– než
půjdem
spát.
So
many
times
– before
we
go
to
sleep.
Než
půjdem
spát...
Before
we
go
to
sleep...
Než
půjdem
spát...
Before
we
go
to
sleep...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jana rolincová, lesek wronka
Альбом
Ticho
дата релиза
01-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.