Текст песни и перевод на немецкий Eypio - İmdat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidelim
seninle,
istediğin
yeri
dile
Lass
uns
zusammen
gehen,
wähle
einen
Ort
deiner
Wahl
Sığdıramazsın
istesen
de
yere
göğe
Du
kannst
es
nicht
fassen,
auch
wenn
du
es
noch
so
sehr
versuchst
Bi'
söyle
neye
göre?
Sag
mir,
nach
welchen
Maßstäben?
Aradın
yana
döne
Du
hast
verzweifelt
gesucht
Olursun
ona
köle
Du
wirst
ihr
Sklave
sein
Belki
sana
kazak
örer
Vielleicht
strickt
sie
dir
einen
Pullover
Ateşler
yanıp
söner
Feuer
brennen
und
verlöschen
Severse
sana
döner
Wenn
sie
liebt,
kehrt
sie
zu
dir
zurück
Yıldırımlar
çaksa
Wenn
Blitze
einschlagen
Olacaksın
paratoner
Wirst
du
zum
Blitzableiter
Avcılar
ava
gider
Jäger
gehen
auf
die
Jagd
Hakemler
VAR'a
gider
Schiedsrichter
schauen
zum
VAR
Fotoğraflar
hüzünlü,
sanki
çekmiş
Ara
Güler
Die
Fotos
sind
traurig,
als
hätte
Ara
Güler
sie
aufgenommen
Bilemem
ne
ki
bedel,
kaybeden
taraf
öder
Ich
weiß
nicht,
was
der
Preis
ist,
der
Verlierer
zahlt
Olunca
sorun
değil,
olmayınca
para
keder
Wenn
es
da
ist,
kein
Problem,
wenn
nicht,
ist
Geld
Kummer
Tam
kafam
bozuk
iken
biri
gelir
bi'
laf
eder
Gerade
als
ich
sauer
bin,
kommt
jemand
und
sagt
etwas
Ağrımasın
senin
başın
sonra
bilabedel
Du
sollst
keine
Kopfschmerzen
bekommen,
ohne
Gegenleistung
İmdat,
çünkü
kafa
rahat
Hilferuf,
denn
mein
Kopf
ist
frei
Olan
oldu
bize
verme
nasihat
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
gib
uns
keine
Ratschläge
Kaşlarını
çat,
boynuma
halat
Zieh
die
Augenbrauen
hoch,
leg
mir
einen
Strick
um
den
Hals
Olsa
da
benim
durumlar
harap
Auch
wenn
meine
Situation
miserabel
ist
Ama
dedim
imdat,
çünkü
kafa
rahat
Aber
ich
sagte
Hilferuf,
denn
mein
Kopf
ist
frei
Olan
oldu
bize
verme
nasihat
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
gib
uns
keine
Ratschläge
Kaşlarını
çat,
boynuma
halat
Zieh
die
Augenbrauen
hoch,
leg
mir
einen
Strick
um
den
Hals
Olsa
da
benim
durumlar
harap
Auch
wenn
meine
Situation
miserabel
ist
Ama
dedim
imdat
Aber
ich
sagte
Hilferuf
(Ama
dedim
imdat)
(Aber
ich
sagte
Hilferuf)
(Ama
dedim
imdat)
(Aber
ich
sagte
Hilferuf)
Taktın,
kafamıza
taktın
Du
hast
es
uns
eingetrichtert
İki
kadeh
attım
Ich
habe
zwei
Gläser
getrunken
Bi'
çıkıp
bi'
battım
Mal
ging
es
auf,
mal
ging
es
ab
Nere
gider
aklım
Wo
sind
meine
Gedanken
İkiyüzlü
tatlım
Meine
doppelzüngige
Süße
Ne
bilim
kim
haklı
Woher
soll
ich
wissen,
wer
Recht
hat
Hesap
küsuratlı
Die
Rechnung
ist
krumm
Olursan
kanatlı
Wenn
du
Flügel
hast
Gelir
beyaz
atlı
Kommt
der
Prinz
auf
dem
weißen
Pferd
Sana
gider
aslar
Die
Asse
gehen
zu
dir
Var
mı
dedim,
asla
Gibt
es
das,
fragte
ich,
niemals
Deme
dedim
asla
Sag
niemals
nie,
sagte
ich
Yok
mu
hiçbir
hatrı
Hat
es
denn
gar
keinen
Wert
Olmuyorsa
boş
ver,
baktım
güneş
battı
Wenn
es
nicht
klappt,
vergiss
es,
ich
sah
die
Sonne
untergehen
Gece
uzun
sürcek,
aldım
mühimmatı
Die
Nacht
wird
lang,
ich
habe
die
Ausrüstung
geholt
Dedim
ulan
boş
ver,
bozulmasın
rahatı
Ich
sagte,
vergiss
es,
lass
die
Ruhe
nicht
stören
Kalbinde
sıkıntı
var
dedim
lan
dahası
Du
hast
Probleme
im
Herzen,
ich
sagte,
was
noch
Göğüs
kafesinin
belki
zannediyor
ağası
Vielleicht
hält
sich
dein
Brustkorb
für
den
Boss
İmdat,
çünkü
kafa
rahat
Hilferuf,
denn
mein
Kopf
ist
frei
Olan
oldu
bize
verme
nasihat
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
gib
uns
keine
Ratschläge
Kaşlarını
çat,
boynuma
halat
Zieh
die
Augenbrauen
hoch,
leg
mir
einen
Strick
um
den
Hals
Olsa
da
benim
durumlar
harap
Auch
wenn
meine
Situation
miserabel
ist
Ama
dedim
imdat,
çünkü
kafa
rahat
Aber
ich
sagte
Hilferuf,
denn
mein
Kopf
ist
frei
Olan
oldu
bize
verme
nasihat
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
gib
uns
keine
Ratschläge
Kaşlarını
çat,
boynuma
halat
Zieh
die
Augenbrauen
hoch,
leg
mir
einen
Strick
um
den
Hals
Olsa
da
benim
durumlar
harap
Auch
wenn
meine
Situation
miserabel
ist
Ama
dedim
imdat
Aber
ich
sagte
Hilferuf
(Ama
dedim
imdat)
(Aber
ich
sagte
Hilferuf)
(Ama
dedim
imdat)
(Aber
ich
sagte
Hilferuf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joery Van Den Nieuwenhuizen, Kadir Suzgun, Deniz Ertem, Abdurrahim Akca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.