F.R. - Träum weiter - перевод текста песни на английский

Träum weiter - F.R.перевод на английский




Träum weiter
Keep Dreaming
Nachtluft strömt ins Haus
The night air streams into the house
Ich heb' ab und schweb' hinaus
I'm taking off and floating away
Gleite abwärts an den Fassaden vorbei
Gliding along the facades
Bis ich aufprall' - alles 'ne Frage der Zeit
Until I hit the ground - it's only a matter of time
In den Fenstern mein Spiegelbild verwischt
My reflection blurs in the windows
Verzerrte Stimmen, die so kling' wie ich
Distorted voices that sound like me
Grelle Fratzen, die schrei'n: "Man, werd erwachsen
Ugly grimaces scream: "Man, grow up
Was, Hobby zum Beruf machen? Absoluter Schwachsinn
Turn your hobby into your job? That's crazy
Träum weiter! Sieh's ein
Keep dreaming! Face it
Wie kommt die Miete rein?
How are you going to pay the rent?
Glaubst du wirklich, du lebst von deiner Tour?
Do you really think you're making a living from your tour?
Guck dich an, man, du schläfst bis 13 Uhr
Look at yourself, man, you sleep until 1 p.m.
Stehst auf weiter Flur ganz alleine da
You're stuck in a rut
Wozu is' dein Abschluss eigentlich da?
What's your degree even for?
Schon klar, man, du lässt dich grade gehen, lässt dich einfach fall'n
Sure, man, you're just letting yourself go, letting yourself fall
Schau mal nach unten - du knallst auf den Asphalt
Take a look down - you're going to hit the asphalt
Ich hab die Reißleine gezogen
I've pulled the emergency cord
Steh' wieder mit beiden Bein' am Boden
I'm back on the ground with both feet
Dem Abgrund knapp entgang'
I barely escaped the abyss
Ich mach' die Lampen an, denn die Nacht wird lang
I turn on the lights because the night is long
[Refrain: Vanessa Gentile (F.R.)] (2x)
[Chorus: Vanessa Gentile (F.R.)] (2x)
All das bringt mich um den Schlaf
All this keeps me up at night
All das bringt mich um den Schlaf
All this keeps me up at night
Dream on (Träum weiter!)
Keep dreaming! (Keep dreaming!)
Yeah, dream on (Träum weiter!)
Yeah, keep dreaming! (Keep dreaming!)
Tageslicht erhellt den Raum
Daylight lights up the room
Ich schweb' aus dem Schlafzimmerfenster raus
I float out of the bedroom window
Und flieg' abwärts, schwindelerregendes Schwebegefühl
And fly downward, a dizzying feeling of floating
Schon wieder die gleichen Stimmen im Kopf
The same voices in my head again
Bild' ich mir das einfach ein, bin ich bekloppt?
Am I just imagining this, am I crazy?
Nichtsdestotrotz höre ich zu
But I listen anyway
"Leb dein' Traum! Fehlt der Mut dazu
"Live your dream! You don't have the courage to
Beruf' dich auf deine Leidenschaft
Invoke your passion
Man, du hast es weit gebracht, du weißt, es kann
Man, you've come a long way, you know it can't
Kein Zufall sein, mit 13 Jahr'n
Be a coincidence, at 13 years old
Das Mic zu nehm' und anzufang'
To take the mic and start
Du beißt dir später mal in' Arsch
You'll kick yourself later
Wenn du diesem Privileg nich' nachgejagt hast
If you don't chase this privilege
Komm sag' mir, was bringt ein Kompromiss
Come on, tell me, what's the point of a compromise
Wenn du am Ende zu nichts gekomm' bist?
If in the end you haven't achieved anything?
Du wirst von Erfahrungen geprägt
You're shaped by experiences
Was bringt ein gerader Lebensweg?
What's the point of a straight path in life?
Lass los, lass dich fall'n und hab Vertrau'n"
Let go, fall, and have faith"
Ich schau' nach unten, ich glaub', ich schlag' jetz' auf!
I look down, I think I'm going to hit it now!
Fuck!
Fuck!
Doch ich lande sanft
But I land softly
Ein Meer aus tausenden Händen is' da, um mich abzufang'
A sea of thousands of hands is there to catch me
Dem Abgrund knapp entgang'
I barely escaped the abyss
Aber die Nacht wird lang
But the night is long
All das bringt mich um den Schlaf (4x)
All this keeps me up at night (4x)





Авторы: Fabian F.r. Roemer, Philip Boellhoff, David Vogt, Sipho Sililo, Hannes Buescher, Vanessa Gentile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.