Текст песни и перевод на немецкий FLEAU - SHADE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
will
she
ever
be
mine?
Eau
Claire
Sommer,
wird
sie
jemals
mein
sein?
Looking
towards
the
sky
feel
alive
Ich
schaue
zum
Himmel,
fühle
mich
lebendig
Yeah
I'm
feeling
sublime
Ja,
ich
fühle
mich
erhaben
I
ain't
off
the
Henny
slim
I'm
straight
off
the
liq
Ich
bin
nicht
vom
Henny
abhängig,
ich
trinke
direkt
vom
Schnaps
Seen
a
lot
of
youngings
back
home
getting
hit
for
a
brick
Hab
viele
Jungs
zu
Hause
gesehen,
die
für
einen
Stein
geschlagen
wurden
I
ain't
heading
to
the
bars
I
ain't
paying
for
drinks
Ich
gehe
nicht
in
die
Bars,
ich
bezahle
nicht
für
Getränke
Don't
know
why
these
hoes
on
Water
think
we
close
as
they
thinks
Weiß
nicht,
warum
diese
Schlampen
auf
Water
denken,
wir
wären
so
eng,
wie
sie
denken
Cruising
in
the
morning
and
I'm
feeling
the
vibe
Ich
cruise
am
Morgen
und
fühle
den
Vibe
Twenty
bodies
with
me
yeah
we
moving
deep
like
a
tribe
Zwanzig
Leute
mit
mir,
ja,
wir
bewegen
uns
tief
wie
ein
Stamm
Okay
when
I'm
in
the
city
moving
hitting
Half
Moon
Okay,
wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
gehe
ich
zu
Half
Moon
It's
a
warm
Summer
feeling
that
I'mma
need
soon
Es
ist
ein
warmes
Sommergefühl,
das
ich
bald
brauche
Alcohol
stickers
on
my
Blender
Bottle
Alkohol-Sticker
auf
meiner
Blender
Bottle
You
know
how
I
do
it
when
I
hit
the
throttle
Du
weißt,
wie
ich
es
mache,
wenn
ich
Gas
gebe
Hitting
the
gas
puff
puff
pass
Gas
geben,
Zug,
Zug,
weitergeben
Digging
through
the
trash
just
to
find
myself
Ich
wühle
im
Müll,
nur
um
mich
selbst
zu
finden
Just
to
blind
myself
Nur
um
mich
selbst
zu
blenden
I
got
no
one
in
my
life
to
hold
onto
Ich
habe
niemanden
in
meinem
Leben,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Every
time
I
go
outside
I
think
of
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
draußen
gehe,
denke
ich
an
dich
You
be
on
my
mind
more
than
apple
pie
Du
bist
öfter
in
meinen
Gedanken
als
Apfelkuchen
When
I
roll
the
die
you
better
lie
Wenn
ich
würfele,
solltest
du
besser
lügen
So
I
feel
like
I'm
winning
Damit
ich
mich
fühle,
als
würde
ich
gewinnen
Yeah
I
feel
like
I'm
winning
man
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
gewinnen,
Mann
She
got
my
head
spinning
man
Sie
lässt
meinen
Kopf
drehen,
Mann
She
got
no
idea
that
I
be
on
my
Peter
Pan
shit
Sie
hat
keine
Ahnung,
dass
ich
wie
Peter
Pan
bin
Flying
around
making
sounds
for
my
crowd
Ich
fliege
herum
und
mache
Geräusche
für
mein
Publikum
Yeah
you
look
like
a
clown
the
way
that
you
bowing
down
Ja,
du
siehst
aus
wie
ein
Clown,
so
wie
du
dich
verbeugst
Don't
mind
me
while
I
smell
the
chrysanthemum
Stör
mich
nicht,
während
ich
die
Chrysantheme
rieche
Kinda
weak
but
you
know
my
verse
be
maximum
Bin
etwas
schwach,
aber
du
weißt,
meine
Verse
sind
maximal
Beat
so
smooth
yeah
she
feeling
like
platinum
Beat
so
sanft,
ja,
sie
fühlt
sich
an
wie
Platin
Yeah
she
melting
through
my
ears
like
a
handful
of
gallium
Ja,
sie
schmilzt
durch
meine
Ohren
wie
eine
Handvoll
Gallium
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
will
she
ever
be
mine?
Eau
Claire
Sommer,
wird
sie
jemals
mein
sein?
Looking
towards
the
sky
feel
alive
Ich
schaue
zum
Himmel,
fühle
mich
lebendig
Yeah
I'm
feeling
sublime
Ja,
ich
fühle
mich
erhaben
Sublime
so
fine
Erhaben,
so
schön
Ride
around
the
whip
Fahre
im
Wagen
herum
It's
all
mine
Er
gehört
ganz
mir
Sorry
Mom
don't
call
I
got
girls
on
the
line
Tut
mir
leid,
Mama,
ruf
nicht
an,
ich
habe
Mädchen
in
der
Leitung
I
walk
around
showing
love
to
all
mine
Ich
gehe
herum
und
zeige
all
meinen
Liebe
Just
living
life
all
lavish
in
my
Lebe
einfach
das
Leben
in
vollen
Zügen
in
meinem
Go
ahead
pull
up
and
gimme
Komm
schon,
halt
an
und
gib
mir
Walk
around
the
corner
cuddle
with
him
instead
Geh
um
die
Ecke
und
kuschle
stattdessen
mit
ihm
Titties
on
my
mouth
and
pussy
on
my
Titten
in
meinem
Mund
und
Muschi
auf
meinem
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
yeah
we
melting
in
time
Eau
Claire
Sommer,
ja,
wir
schmelzen
in
der
Zeit
Eau
Claire
Summer
leave
my
feelings
inside
Eau
Claire
Sommer,
lass
meine
Gefühle
zurück
Eau
Claire
Summer
will
she
ever
be
mine?
Eau
Claire
Sommer,
wird
sie
jemals
mein
sein?
Looking
towards
the
sky
feel
alive
Ich
schaue
zum
Himmel,
fühle
mich
lebendig
Yeah
I'm
feeling
sublime
Ja,
ich
fühle
mich
erhaben
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
don't
know
where
I
am
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin
I
don't
know
where
to
fly
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
fliegen
soll
You
know
where
to
find
me
Du
weißt,
wo
du
mich
findest
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
don't
know
where
I
am
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin
I
don't
where
to
fly
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
fliegen
soll
You
know
where
to
find
me
Du
weißt,
wo
du
mich
findest
What
you
talking
about
boy?
Worüber
redest
du,
Junge?
What
you
talking
about
boy?
Worüber
redest
du,
Junge?
The
fuck
you
talking
about
boy?
Wovon
zum
Teufel
redest
du,
Junge?
What
you
talking
about
boy?
Worüber
redest
du,
Junge?
What
you
talking
about
boy?
Worüber
redest
du,
Junge?
What
you
talking
about
boy?
Worüber
redest
du,
Junge?
What
you
talking
about
boy?
Worüber
redest
du,
Junge?
What
the
fuck
you
talking
about
boy?
Wovon
zum
Teufel
redest
du,
Junge?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Payden Buck
Альбом
SHADE
дата релиза
20-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.