Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
a
pile
of
Polaroids
Ich
fand
einen
Stapel
Polaroids
In
the
crates
of
a
record
shop
In
den
Kisten
eines
Plattenladens
They
were
sexy,
sexy
looking
back
Sie
waren
sexy,
sexy
anzusehen
From
a
night
that
time
forgot,
hmm
Von
einer
Nacht,
die
die
Zeit
vergaß,
hmm
Boy
he
was
something
debonair
in
1979
Junge,
er
war
etwas
Besonderes,
elegant
im
Jahr
1979
And
she
had
Farrah
Fawcett
hair
Und
sie
hatte
Farrah
Fawcett
Haar
Carafes
of
blood
red
wine,
hmm
Karaffen
mit
blutrotem
Wein,
hmm
In
the
summertime
Im
Sommer
In
the
summertime
Im
Sommer
Oh
don't
you
wonder
when
the
light
begins
to
fade?
Oh,
fragst
du
dich
nicht,
wenn
das
Licht
zu
verblassen
beginnt?
And
the
clock
just
makes
the
colors
turn
to
grey
Und
die
Uhr
die
Farben
einfach
grau
werden
lässt
Forever
younger
growing
older
just
the
same
Für
immer
jünger,
und
doch
älter
werdend,
immer
gleich
All
the
memories
that
we
make
will
never
change
All
die
Erinnerungen,
die
wir
machen,
werden
sich
nie
ändern
We'll
stay
drunk,
we'll
stay
tan,
let
the
love
remain
Wir
bleiben
betrunken,
wir
bleiben
braun,
lassen
die
Liebe
bestehen
And
I
swear
that
I'll
always
paint
you
Und
ich
schwöre,
dass
ich
dich
immer
malen
werde
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
I
bet
they
met
some
diplomats
on
Bianca
Jagger's
new
yacht
Ich
wette,
sie
trafen
einige
Diplomaten
auf
Bianca
Jaggers
neuer
Yacht
With
their
caviar
and
dead
cigars
Mit
ihrem
Kaviar
und
toten
Zigarren
The
air
was
sauna
hot,
hmm
Die
Luft
war
heiß
wie
in
einer
Sauna,
hmm
I
bet
they
never
even
thought
about
Ich
wette,
sie
dachten
nicht
einmal
daran
The
glitter
dancing
on
the
skin
An
den
Glitzer,
der
auf
der
Haut
tanzte
The
decades
might've
washed
it
out
Die
Jahrzehnte
könnten
ihn
ausgewaschen
haben
As
the
flashes
popped
like
pins,
hmm
Als
die
Blitze
wie
Nadeln
knallten,
hmm
In
the
summertime
Im
Sommer
In
the
summertime
Im
Sommer
Oh
don't
you
wonder
when
the
light
begins
to
fade?
Oh,
fragst
du
dich
nicht,
wenn
das
Licht
zu
verblassen
beginnt?
And
the
clock
just
makes
the
colors
turn
to
grey
Und
die
Uhr
die
Farben
einfach
grau
werden
lässt
Forever
younger
growing
older
just
the
same
Für
immer
jünger,
und
doch
älter
werdend,
immer
gleich
All
the
memories
that
we
make
will
never
change
All
die
Erinnerungen,
die
wir
machen,
werden
sich
nie
ändern
We'll
stay
drunk,
we'll
stay
tan,
let
the
love
remain
Wir
bleiben
betrunken,
wir
bleiben
braun,
lassen
die
Liebe
bestehen
And
I
swear
that
I'll
always
paint
you
Und
ich
schwöre,
dass
ich
dich
immer
malen
werde
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Time
can
never
break
your
heart
Die
Zeit
kann
dein
Herz
niemals
brechen
But
It'll
take
the
pain
away
Aber
sie
wird
den
Schmerz
nehmen
Right
now
our
future's
certain
Gerade
jetzt
ist
unsere
Zukunft
sicher
I
won't
let
it
fade
away
Ich
werde
sie
nicht
verblassen
lassen
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Golden
days!
Goldene
Tage!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jem Davis, Peter Stewart Jupp, Mervyn Goldsworthy, Stephen Mark Overland, James Mitchell Kirkpatrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.