Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
while
since
I
been
in
this
type
of
element
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
in
dieser
Art
von
Element
war
It's
3 in
the
morning
Es
ist
3 Uhr
morgens
Let
me
hear
that
Lass
mich
das
hören
Killing
off
the
old
me
Ich
bringe
mein
altes
Ich
um
Back
when
all
these
hoes
creep
Damals,
als
all
diese
Schlampen
krochen
Took
a
look
into
my
soul
deep
Ich
schaute
tief
in
meine
Seele
I
found
out
the
worth
of
gold
is
cheap
Ich
fand
heraus,
dass
der
Wert
von
Gold
billig
ist
I'm
richer
than
ever
Ich
bin
reicher
denn
je
Just
give
me
a
minute
to
get
it
together
Gib
mir
nur
eine
Minute,
um
mich
zu
sammeln
We
stuck
if
we
say
that
we
in
this
together
Wir
stecken
fest,
wenn
wir
sagen,
dass
wir
zusammen
dabei
sind
You
down
and
I'm
down,
then
we
in
this
forever
Du
bist
am
Boden
und
ich
bin
am
Boden,
dann
sind
wir
für
immer
dabei
(We
in
this
forever)
(Wir
sind
für
immer
dabei)
I
don't
need
nothing
Ich
brauche
nichts
That's
right
I'm
good
no
I
don't
need
nothing
Das
ist
richtig,
mir
geht
es
gut,
nein,
ich
brauche
nichts
Know
where
I'm
going
I
don't
need
a
compass
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
ich
brauche
keinen
Kompass
We
say
we're
good
but
we
all
need
something
Wir
sagen,
uns
geht
es
gut,
aber
wir
alle
brauchen
etwas
(I
can
do
good
all
by
myself)
(Ich
kann
alleine
gut
zurechtkommen)
(I
can
do
good
all
by
myself)
(Ich
kann
alleine
gut
zurechtkommen)
Bet
they
hate
when
I
switch
up
the
topic
Sie
hassen
es
bestimmt,
wenn
ich
das
Thema
wechsle
This
shit
is
not
a
discussion
I'm
top
five
on
topic
I'm
talking
I'm
top
pick
Das
ist
keine
Diskussion,
ich
bin
Top
5 beim
Thema,
ich
rede,
ich
bin
Top-Auswahl
When
I
go
cop
that
new
Benz
I'ma
say
fuck
the
tent
take
the
top
and
then
drop
it
Wenn
ich
mir
den
neuen
Benz
hole,
werde
ich
sagen,
scheiß
auf
das
Verdeck,
nimm
das
Dach
ab
und
lass
es
fallen
Flood
the
Rolex
cause
they
watching
Überflute
die
Rolex,
weil
sie
zuschauen
Throw
the
drip
on
that
bitch
like
a
faucet
Wirf
den
Drip
auf
diese
Schlampe
wie
einen
Wasserhahn
They
hate
me
'cause
I
be
the
one
to
go
cray
start
to
finish
whenever
I
drop
shit
Sie
hassen
mich,
weil
ich
derjenige
bin,
der
von
Anfang
bis
Ende
verrückt
spielt,
wann
immer
ich
Scheiße
rausbringe
I
see
they
tryna
peep
how
I
move
with
the
keys
to
success
you
would
think
I'm
a
lock
smith
Ich
sehe,
sie
versuchen
zu
sehen,
wie
ich
mich
mit
den
Schlüsseln
zum
Erfolg
bewege,
man
könnte
denken,
ich
wäre
ein
Schlosser
Brand
new
Glock
out
the
box
with
a
stick
put
a
switch
on
that
bitch
you
would
think
I'm
a
Glock
Smith,
Brandneue
Glock
aus
der
Schachtel
mit
einem
Stock,
setz
einen
Schalter
auf
diese
Schlampe,
man
könnte
denken,
ich
wäre
ein
Glock-Schmied,
Nigga
don't
try
me
I'm
toxic,
take
yo
bitch
got
her
shaking
and
rocking
Nigga,
versuch
mich
nicht,
ich
bin
giftig,
nehme
deine
Schlampe,
bringe
sie
zum
Zittern
und
Rocken
Step
in
the
club
got
it
rocking,
stand
on
the
couch
turn
this
shit
to
a
mosh
pit
Ich
betrete
den
Club
und
bringe
ihn
zum
Rocken,
stelle
mich
auf
die
Couch
und
mache
aus
dieser
Scheiße
eine
Moshpit
Bitches
be
grabbing
my
dick
'cause
I'm
balling
these
sexy
hoes
fainting
and
falling
Schlampen
greifen
nach
meinem
Schwanz,
weil
ich
protze,
diese
sexy
Schlampen
werden
ohnmächtig
und
fallen
I'm
with
my
brothers
no
others
not
looking
for
smoke
but
we
down
to
hot
box
shit
Ich
bin
mit
meinen
Brüdern,
keine
anderen,
suche
keinen
Ärger,
aber
wir
sind
bereit,
die
Scheiße
heiß
zu
machen
To
be
honest
I'm
not
with
the
flaunting
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
nicht
fürs
Angeben
I
know
how
it
feel
when
you
don't
got
shit
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
man
nichts
hat
They
hate
when
I
switch
up
the
topic
Sie
hassen
es,
wenn
ich
das
Thema
wechsle
This
shit
is
not
a
discussion
I'm
top
five
on
topic
I'm
talking
I'm
top
pick
Das
ist
keine
Diskussion,
ich
bin
Top
5 beim
Thema,
ich
rede,
ich
bin
Top-Auswahl
When
I
go
cop
that
new
Benz
I'ma
say
fuck
the
tent
take
the
top
and
then
drop
it
Wenn
ich
mir
den
neuen
Benz
hole,
werde
ich
sagen,
scheiß
auf
das
Verdeck,
nimm
das
Dach
ab
und
lass
es
fallen
Flood
the
Rolex
cause
they
watching
Überflute
die
Rolex,
weil
sie
zuschauen
Throw
the
drip
on
that
bitch
like
a
faucet
Wirf
den
Drip
auf
diese
Schlampe
wie
einen
Wasserhahn
I
don't
need
nothing
Ich
brauche
nichts
That's
right
I'm
good
no
I
don't
need
nothing
Das
ist
richtig,
mir
geht
es
gut,
nein,
ich
brauche
nichts
Know
where
I'm
going
I
don't
need
a
compass
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
ich
brauche
keinen
Kompass
We
say
we're
good
but
we
all
need
something
Wir
sagen,
uns
geht
es
gut,
aber
wir
alle
brauchen
etwas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Dillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.