Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Смерть
обіймає
найкращих
м′якими
білими
лапами
Death
embraces
the
best
with
soft
white
paws
Мама,
дивись,
ти
вві
сні
кров'ю
із
носа
подушку
заляпала
Mom,
look,
you
stained
your
pillow
with
blood
from
your
nose
in
your
sleep
Мама
у
дзеркала
тихо
шепоче
так:
Синочка,
синочка,
рідний!
Mom
whispers
quietly
at
the
mirror:
Son,
son,
my
dear!
Тільки
вона
може
шкірою
чути
те,
що
там
іншим
не
видно
Only
she
can
feel
with
her
skin
what
others
cannot
see
Небо
вмить
стало
залізним,
потім
на
нас
раптом
зверху
упало
The
sky
suddenly
turned
to
iron,
then
suddenly
fell
on
us
from
above
Нашо
на
нього
ви
лізли?
Чи
вам
землі
видавалося
мало?
Why
did
you
climb
on
it?
Did
you
think
there
was
not
enough
land?
Вчора
ти
з
крові
і
плоті
— і
вже
сьогодні
лиш
номер
Yesterday
you
were
flesh
and
blood
— and
today
you
are
just
a
number
Мамо,
тут
холодно,
що
буде
потім?
Холод
собачий,
піднятий
комір
Mom,
it's
cold
here,
what
happens
next?
It's
freezing,
raised
collar
Бога
немає,
мам!
Як
він
мене
забере?
There
is
no
God,
Mom!
How
will
he
take
me?
Страху
немає,
це
означає,
що
не
існує
і
смерті
There
is
no
fear,
which
means
there
is
no
death
either
Все
було
б
добре,
та
нам
всім
під
ноги
з
дерев
Everything
would
be
fine,
but
from
the
trees
under
our
feet
Цієї
осені
падали
зверху
тільки
порожні
конверти
This
fall,
only
empty
envelopes
fell
from
above
О,
не
журися
за
тіло,
це
лиш
набір
— шкіра
та
м′язи
Oh,
don't
worry
about
the
body,
it's
just
a
set
— skin
and
muscles
Мапу
щодня
я
малюю
тобі,
та
тут
немає
дороговказів
I
draw
you
a
map
every
day,
but
there
are
no
directions
here
Нас
з
пацанами
багато
— іскрами
вгору
вогняний
гейзер
There
are
many
of
us
boys
— fiery
geyser
sparks
upward
В
небо
сьогодні
погляньте
із
татом,
я
поряд
із
Бетельгейзе
Look
at
the
sky
with
dad
today,
I'm
next
to
Betelgeuse
Я
тихо
жив,
не
користуючись
попитом,
був
із
емоцій
і
м'яса
I
lived
quietly,
not
in
demand,
was
made
of
emotions
and
flesh
В
аеропорті
будь-хто
стане
роботом,
і
вже
забув
я
своє
ім'я
сам
At
the
airport,
anyone
becomes
a
robot,
and
I
have
already
forgotten
my
own
name
Мої
суглоби
— шарніри,
а
замість
крові
мастило
— і
пофіг
My
joints
are
hinges,
and
instead
of
blood,
there's
lubricant
— and
I
don't
care
Вами
сьогодні
в
прямому
ефірі
тут
повечеряє
Сергій
Прокоф′єв
Today,
Sergey
Prokofiev
will
have
dinner
with
you
live
Ми
тут
зажаті,
напевно,
у
найміцніші
на
світі
лещата
We
are
squeezed
here,
probably,
in
the
strongest
jaws
in
the
world
Мам,
ще
не
темно,
можна
ми
з
хлопцями
ще
забіжим
на
Хрещатик?
Mom,
it's
not
dark
yet,
can
we
boys
run
to
Khreschatyk?
Стукають
разом
із
серцем
підошви,
діжка
із
квасом,
каштани,
пломбір
The
soles
of
our
shoes
are
knocking
along
with
our
hearts,
a
barrel
of
kvass,
chestnuts,
ice
cream
Мамо,
мамусю,
а
можна
я
з
пошти
прямо
в
дитинство
подзвоню
тобі?
Mom,
mommy,
can
I
call
you
from
the
post
office
straight
to
my
childhood?
Сумно
і
пусто
— так
найчастіше,
серце
моє
має
бути
хоробрим
Sad
and
empty
— that's
most
often,
my
heart
must
be
brave
Станеш
мангустом,
коли
у
тиші
навколо
тебе
чатують
лиш
кобри
You
become
a
mongoose
when
only
cobras
lurk
around
you
in
silence
Із
злетних
смуг
наших
відносить
в
Валгаллу
вогняним
вихором
From
our
runways,
a
fiery
whirlwind
carries
us
to
Valhalla
Плач
Ярославни
по
всій
країні
—від
Позняків
і
до
Сихова
Yaroslavna's
Lament
across
the
whole
country
— from
Poznyaki
to
Sikhov
Ти
пам′ятаєш,
залізом
просякло
повітря,
в
день
той
напилась
земля
You
remember,
the
air
was
saturated
with
iron,
the
earth
drank
that
day
Звідки
калюжі
ці,
хто
їх
тут
витре,
сльози
іржаві
з'їдає
імла
Where
did
these
puddles
come
from,
who
wiped
them
here,
rusty
tears
are
eaten
by
haze
Я
як
щеня,
що
не
люблять,
на
глибину
залізло
й
не
тоне
I'm
like
a
puppy
that
is
not
loved,
went
deep
into
the
water
and
doesn't
drown
Ні,
ми
не
роботи,
ми
живі
люди,
нас
півкраїни
залізобетонних
No,
we
are
not
robots,
we
are
living
people,
half
of
our
country
is
reinforced
concrete
Я
сподіваюсь,
ти
іще
не
спала
I
hope
you
are
not
asleep
yet
Я
сподіваюсь,
що
не
розбудив
I
hope
I
didn't
wake
you
Здається,
це
останній
залп,
останній
спалах
It
seems
this
is
the
last
volley,
the
last
flash
Дзвоню,
бо
я
люблю
тебе,
бо
я
іще
живий
I'm
calling
because
I
love
you,
because
I'm
still
alive
Я
сподіваюсь,
ти
іще
не
спала
I
hope
you
are
not
asleep
yet
Я
сподіваюсь,
що
не
розбудив
I
hope
I
didn't
wake
you
Здається,
це
останній
залп,
останній
спалах
It
seems
this
is
the
last
volley,
the
last
flash
Дзвоню,
бо
я
люблю
тебе,
бо
я
іще
живий
I'm
calling
because
I
love
you,
because
I'm
still
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шалимов а.в.
Альбом
Спалах
дата релиза
19-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.