Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sink or Swim (feat. Lnmusic)
Sink or Swim (feat. Lnmusic)
Falling
to
the
ground
I
gotta
get
up
on
my
own
Ich
falle
zu
Boden,
ich
muss
alleine
wieder
aufstehen
If
I'm
gonna
beat
this
gotta
do
it
all
alone
Wenn
ich
das
überwinden
will,
muss
ich
es
ganz
alleine
schaffen
Caught
up
in
that
rip
tide
headed
towards
the
unknown
Gefangen
in
dieser
Strömung,
treibe
ich
auf
das
Unbekannte
zu
Things
are
looking
awfully
dim
Die
Dinge
sehen
verdammt
düster
aus
Guess
I'm
gonna
sink
or
swim
Ich
schätze,
ich
werde
untergehen
oder
schwimmen
I'm
destined
to
fail
Ich
bin
dazu
bestimmt
zu
scheitern
Who
woulda
thought
I
woulda
been
against
the
rail
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
am
Boden
sein
würde
On
the
edge,
not
of
glory
Am
Rande,
aber
nicht
des
Ruhms
Take
a
seat,
enjoy
the
beat
Nimm
Platz,
genieß
den
Beat
Shine
the
light,
I'm
in
total
darkness
Erhelle
mich,
ich
bin
in
völliger
Dunkelheit
I
don't
have
a
chance
alone
Ich
habe
alleine
keine
Chance
Shine
the
light,
I'm
in
total
darkness
Erhelle
mich,
ich
bin
in
völliger
Dunkelheit
Is
anybody
there
Ist
irgendjemand
da?
I'm
by
myself,
but
hey
what's
new
Ich
bin
allein,
aber
hey,
was
ist
schon
neu
Some
days
I
wish
someone
had
my
back
Manchmal
wünschte
ich,
jemand
würde
mir
den
Rücken
freihalten
Not
a
chiropractor,
maybe
a
crew
Kein
Chiropraktiker,
vielleicht
eine
Crew
Too
many
bad
times
Zu
viele
schlechte
Zeiten
Too
many
to
count
Zu
viele,
um
sie
zu
zählen
This
one
should
count
Diese
hier
sollte
zählen
But
last
time
I
gave
it
my
all
Aber
letztes
Mal,
als
ich
alles
gab
She
up
and
left,
me
to
fall
Hat
sie
mich
einfach
verlassen,
mich
fallen
lassen
Here's
the
one
thing
that
I
learned
Hier
ist
das
Einzige,
was
ich
gelernt
habe
Here's
the
proof
I
have
the
burn
Hier
ist
der
Beweis,
ich
habe
die
Brandwunde
Make
the
call
Triff
die
Entscheidung
Once
and
for
all
Ein
für
alle
Mal
Sink
or
swim
Untergehen
oder
schwimmen
Sink
or
swim
Untergehen
oder
schwimmen
I
take
this
burden
so
you
do
not
Ich
nehme
diese
Last
auf
mich,
damit
du
es
nicht
musst
I
hate
myself
so
you
do
not
Ich
hasse
mich
selbst,
damit
du
es
nicht
musst
Wrote
about
it,
been
there
done
that
Habe
darüber
geschrieben,
habe
es
erlebt
und
durchgemacht
I
spit
it
once
and
that's
a
fact
Ich
sage
es
einmal
und
das
ist
Fakt
Means
twice
to
me
what
it
means
to
you
Es
bedeutet
mir
doppelt
so
viel,
wie
es
dir
bedeutet
Eyes
on
the
prize
that's
tunnel
vision
Den
Blick
auf
den
Preis
gerichtet,
das
ist
Tunnelblick
I
won't
act
like
my
dream
is
only
fiction
Ich
werde
nicht
so
tun,
als
wäre
mein
Traum
nur
Fiktion
Gimme
some
time
Gib
mir
etwas
Zeit
Maybe
a
week,
maybe
a
month,
maybe
a
year
Vielleicht
eine
Woche,
vielleicht
einen
Monat,
vielleicht
ein
Jahr
One
day
I
know,
it'll
be
nonfiction
Eines
Tages,
ich
weiß
es,
wird
es
keine
Fiktion
mehr
sein
All
who
sleep
will
lend
their
ear
Alle,
die
schlafen,
werden
mir
ihr
Ohr
leihen
Falling
to
the
ground
I
gotta
get
up
on
my
own
Ich
falle
zu
Boden,
ich
muss
alleine
wieder
aufstehen
If
I'm
gonna
beat
this
gotta
do
it
all
alone
Wenn
ich
das
überwinden
will,
muss
ich
es
ganz
alleine
schaffen
Caught
up
in
that
rip
tide
headed
towards
the
unknown
Gefangen
in
dieser
Strömung,
treibe
ich
auf
das
Unbekannte
zu
Things
are
looking
awfully
dim
Die
Dinge
sehen
verdammt
düster
aus
Guess
I'm
gonna
sink
or
swim
Ich
schätze,
ich
werde
untergehen
oder
schwimmen
They
got
a
recipe
to
make
a
mess
out
me
Sie
haben
ein
Rezept,
um
mich
fertig
zu
machen
Don't
know
what
to
do
don't
know
where
to
be
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
weiß
nicht,
wo
ich
sein
soll
Cuz
everyone
just
makes
a
fool
outta
me
Weil
jeder
mich
einfach
zum
Narren
hält
Got
no
one
to
talk
to
Habe
niemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
Nobody
was
true
Niemand
war
ehrlich
Just
left
me
behind
Hat
mich
einfach
zurückgelassen
I
must
have
been
blind
Ich
muss
blind
gewesen
sein
There
was
no
loyalty
Es
gab
keine
Loyalität
They
just
fooled
me
Sie
haben
mich
nur
getäuscht
They
say
check
yourself
before
you
wreck
you
self
Sie
sagen,
überprüfe
dich
selbst,
bevor
du
dich
selbst
zerstörst
But
I
checked
for
them
and
made
me
less
a
men
Aber
ich
habe
für
sie
überprüft
und
mich
zu
weniger
als
einem
Mann
gemacht
Meine
gedanken
bringen
mich
um
Meine
Gedanken
bringen
mich
um
Langsam
aber
sicher
Langsam
aber
sicher
Weiß
garnicht
was
hier
abgeht
deswegen
drinke
ich
noch
ein
becher
Weiß
garnicht
was
hier
abgeht
deswegen
trinke
ich
noch
ein
Becher
Gib
mir
die
mische
geb
mir
den
drink
Gib
mir
die
Mische
gib
mir
den
Drink
Sink
or
swim
digga
ich
ertrink
Sink
or
swim
Digga
ich
ertrink
Jetzt
ist
es
zu
spät
jetzt
ist
es
vorbei
Jetzt
ist
es
zu
spät
jetzt
ist
es
vorbei
Jetzt
ist
es
vorbei
Jetzt
ist
es
vorbei
Late
at
night
walking
through
the
streets
of
my
home
town
Spät
in
der
Nacht
gehe
ich
durch
die
Straßen
meiner
Heimatstadt
I
have
1000
thoughts
in
my
head
feeling
so
alone
Ich
habe
1000
Gedanken
in
meinem
Kopf
und
fühle
mich
so
allein
So
I'm
just
drinking
in
the
club
to
forget
all
this
shit
Also
trinke
ich
einfach
im
Club,
um
all
diesen
Mist
zu
vergessen
Bout
I
have
to
admit
Aber
ich
muss
zugeben
This
works
like
for
2 hours
then
I
quit
Das
funktioniert
für
etwa
2 Stunden,
dann
höre
ich
auf
All
Alone
chilling
on
the
street
Ganz
allein
chille
ich
auf
der
Straße
I
just
can't
find
the
things
that
I
seek
Ich
kann
einfach
nicht
die
Dinge
finden,
die
ich
suche,
mein
Schatz.
Every
things
is
outta
scope
Alles
ist
außer
Reichweite
That's
why
I
lost
my
last
hope
Deshalb
habe
ich
meine
letzte
Hoffnung
verloren
Falling
to
the
ground
I
gotta
get
up
on
my
own
Ich
falle
zu
Boden,
ich
muss
alleine
wieder
aufstehen
If
I'm
gonna
beat
this
gotta
do
it
all
alone
Wenn
ich
das
überwinden
will,
muss
ich
es
ganz
alleine
schaffen
Caught
up
in
that
rip
tide
headed
towards
the
unknown
Gefangen
in
dieser
Strömung,
treibe
ich
auf
das
Unbekannte
zu
Things
are
looking
awfully
dim
Die
Dinge
sehen
verdammt
düster
aus
Guess
I'm
gonna
sink
or
swim
Ich
schätze,
ich
werde
untergehen
oder
schwimmen
Growing
up
I
had
it
all
mapped
out
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
alles
geplant
Now
it's
blowing
up
in
my
face
Jetzt
explodiert
es
mir
ins
Gesicht
What
more
can
I
say
Was
kann
ich
noch
sagen
I'm
used
to
the
pain
Ich
bin
an
den
Schmerz
gewöhnt
We
wrote
a
whole
album
about
it
they
put
it
aside
and
threw
it
away
Wir
haben
ein
ganzes
Album
darüber
geschrieben,
sie
haben
es
beiseite
gelegt
und
weggeworfen
I'm
tangled
in
all
of
my
struggles
I'm
going
astray
Ich
bin
in
all
meinen
Kämpfen
verstrickt,
ich
gehe
in
die
Irre
Can't
believe
I'm
sinking
so
deep
down
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
tief
sinke
Falling
to
the
ground
I
gotta
get
up
on
my
own
Ich
falle
zu
Boden,
ich
muss
alleine
wieder
aufstehen
If
I'm
gonna
beat
this
gotta
do
it
all
alone
Wenn
ich
das
überwinden
will,
muss
ich
es
ganz
alleine
schaffen
Caught
up
in
that
rip
tide
headed
towards
the
unknown
Gefangen
in
dieser
Strömung,
treibe
ich
auf
das
Unbekannte
zu
Things
are
looking
awfully
dim
Die
Dinge
sehen
verdammt
düster
aus
Guess
I'm
gonna
sink
or
swim
Ich
schätze,
ich
werde
untergehen
oder
schwimmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zach Fiedler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.