Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro 3 minutes à tuer
Outro 3 Minuten zu töten
Cesse
de
m'parler
comme
à
un
gosse
Hör
auf,
mit
mir
wie
mit
einem
Kind
zu
reden
J'ai
beau
taffer
mon
art
Ich
mag
meine
Kunst
bearbeiten
Je
sais
très
bien
qu'la
zik
ne
fera
pas
d'moi
un
boss
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
Musik
mich
nicht
zum
Boss
machen
wird
Au
fond,
j'n'ai
beau
pas
faire
mon
âge
Im
Grunde
sehe
ich
nicht
meinem
Alter
entsprechend
aus
Je
sais
ma
jeunesse
périssable
Ich
weiß,
dass
meine
Jugend
vergänglich
ist
Et
le
départ
qu'j'ai
pris
dans
la
vie
m'assure
un
rude
attérissage
Und
der
Start,
den
ich
im
Leben
genommen
habe,
sichert
mir
eine
harte
Landung
Et
merde,
si
j'dois
m'lâcher
c'est
maintenant
ou
jamais
Verdammt,
wenn
ich
mich
gehen
lassen
muss,
dann
jetzt
oder
nie
La
vie
m'a
trop
niqué
y'a
qu'des
Das
Leben
hat
mich
zu
sehr
gefickt,
es
gibt
nur
Sourires
mesquins
derrière
son
rouge
à
lèvre
Hämische
Lächeln
hinter
ihrem
Lippenstift
J'en
ai
perdu
mon
self
control
Ich
habe
meine
Selbstbeherrschung
verloren
Marre
d'encaisser
sans
rien
dire
y'a
Ich
habe
es
satt,
einzustecken,
ohne
etwas
zu
sagen
Qu'sur
le
siège
de
la
galère
qu'on
trône
Nur
auf
dem
Sitz
der
Galeere
thront
man
J'ai
trop
serré
les
dents
et
pris
sur
moi
Ich
habe
zu
sehr
die
Zähne
zusammengebissen
und
es
hingenommen
Fait
preuve
de
bonne
foi
pour
n'rencontrer
que
des
esprits
sournois
Guten
Willen
gezeigt,
um
nur
hinterhältige
Geister
zu
treffen
J'ai
trop
fait
la
part
des
choses
pour
ne
grailler
que
les
restes
Ich
habe
zu
sehr
abgewogen,
um
nur
die
Reste
zu
essen
J'vise
tout
l'monde
et
personne
à
la
Ich
ziele
auf
alle
und
niemanden
gleichzeitig
Fois
donc
tant
mieux
si
tu
l'as
pris
pour
toi
Also
umso
besser,
wenn
du
es
persönlich
genommen
hast
J'lâche
tout
et
ne
v'nez
pas
m'dire
c'que
vous
en
pensez
Ich
lasse
alles
raus
und
kommt
mir
nicht
sagen,
was
ihr
davon
haltet
Garder
vos
courbettes,
Behaltet
eure
Verbeugungen,
Vos
belles
phrases
pour
les
baltringues
que
vous
encenser
Eure
schönen
Sätze
für
die
Schwächlinge,
die
ihr
vergöttert
J'ai
trop
d'mal
à
faire
semblant
Ich
habe
zu
viel
Mühe,
etwas
vorzutäuschen
Quoi!
Tu
veux
t'ambiancer?
Was!
Du
willst
Stimmung
machen?
Regarde
autour
de
toi
et
profite
de
cet
univers
sanglant
Schau
dich
um
und
genieße
dieses
blutige
Universum
Besoin
de
personne
pour
tout
envoyer
chier
Ich
brauche
niemanden,
um
alles
zum
Teufel
zu
jagen
Chaque
matin
la
même
question
qui
s'pose
quand
le
reveil
sonne
Jeden
Morgen
die
gleiche
Frage,
wenn
der
Wecker
klingelt
Fuir,
mais
où?
Est
ce
que
c'est
pire
chez
vous?
Fliehen,
aber
wohin?
Ist
es
bei
dir
schlimmer?
Comme
quoi
j'ai
juste
envie
de
Ich
will
einfach
nur
Quitter
cet
abîme
et
de
partir
c'est
tout
Diesen
Abgrund
verlassen
und
weggehen,
das
ist
alles
Envie
de
tout
plaquer
laissez
parler
ma
vraie
nature
Ich
will
alles
hinschmeißen,
meine
wahre
Natur
sprechen
lassen
Envie
de
craquer
quitte
à
choquer
et
Ich
will
ausrasten,
auch
wenn
ich
schockiere
und
M'faire
détester
comme
une
vieille
crapule
Mich
wie
ein
alter
Schurke
verhasst
mache
Tout
l'monde
aura
son
compte
Jeder
wird
seinen
Teil
bekommen
Du
riche
enculé
jusqu'au
prolo
d'base
Vom
reichen
Mistkerl
bis
zum
einfachen
Proleten
Envie
d'cramer
ce
texte
juste
pour
l'occaz'
Ich
will
diesen
Text
einfach
aus
Jux
verbrennen
A
deux
doigts
d'péter
un
cable
et
d'me
trahir
c'est
con
Ich
bin
kurz
davor,
durchzudrehen
und
mich
zu
verraten,
es
ist
dumm
Mais
pour
s'quitter
c'est
plus
facile
de
se
haïr
Aber
um
sich
zu
trennen,
ist
es
einfacher,
sich
zu
hassen
J'ai
faillis
à
ma
parole
quand
je
disais
pouvoir
t'aider
Ich
habe
mein
Wort
gebrochen,
als
ich
sagte,
ich
könnte
dir
helfen
Que
des
cons
bornés
j'y
ai
laissé
mon
calme
à
force
de
m'endetter
Nur
sture
Idioten,
ich
habe
meine
Ruhe
gelassen,
indem
ich
mich
verschuldet
habe
Mon
rap
attire
la
foudre
pas
la
foule
Mein
Rap
zieht
den
Blitz
an,
nicht
die
Menge
J'pensais
m'épanouïr
j'y
ai
trouvé
la
rage
j'y
ai
perdu
la
fougue
Ich
dachte,
ich
würde
aufblühen,
ich
habe
die
Wut
gefunden,
ich
habe
den
Elan
verloren
J'aime
pas
le
regard
des
gens,
non!
Ich
mag
den
Blick
der
Leute
nicht,
nein!
Non,
j'mise
pas
sur
ton
avis,
Nein,
ich
setze
nicht
auf
deine
Meinung,
Ni
sur
ma
ville
vu
c'qu'elle
à
fait
d'mes
gens
Noch
auf
meine
Stadt,
wenn
man
bedenkt,
was
sie
aus
meinen
Leuten
gemacht
hat
Marre
d'me
labourer
l'crâne
pour
ne
recolter
que
peu
d'blé
Ich
habe
es
satt,
mir
den
Schädel
zu
zerbrechen,
um
nur
wenig
Geld
zu
ernten
J'attend
la
moisson
pour
m'tirer
Ich
warte
auf
die
Ernte,
um
abzuhauen
J'rêve
pas
d'appart
meublé
Ich
träume
nicht
von
einer
möblierten
Wohnung
Que
faire
à
part
beugler
Was
tun,
außer
zu
brüllen
J'finirais
par
crever
Ich
werde
am
Ende
sterben
Rien
à
foutre
des
illuminatis
et
de
leur
pacte
secret
Scheiß
auf
die
Illuminaten
und
ihren
geheimen
Pakt
Mec
c'est
la
base
c'est
primaire,
c'est
Fadah
Mann,
das
ist
die
Basis,
das
ist
elementar,
das
ist
Fadah
Pas
b'soin
de
ton
approbation
pour
agresser
la
masse
Ich
brauche
deine
Zustimmung
nicht,
um
die
Masse
anzugreifen
Vient
pas
m'graisser
la
patte
Komm
mir
nicht
mit
Schmeicheleien
Tu
m'facilites
la
tâche
Du
machst
mir
die
Sache
leicht
Au
mic
pas
b'soin
de
ton
autorisation
pour
te
niquer
ta
race
Am
Mikrofon
brauche
ich
deine
Erlaubnis
nicht,
um
dich
zu
ficken,
Süße
Dans
ma
vie
c'est
l'blizzard
personne
à
l'écoute
In
meinem
Leben
ist
es
ein
Schneesturm,
niemand
hört
zu
Mais
pense
à
ceux
qui
passe
la
Aber
denk
an
diejenigen,
die
die
Frontière
aller
retour
pour
renouveler
l'visa
Grenze
hin
und
zurück
überqueren,
um
das
Visum
zu
erneuern
Et
j'devrais
pas
prendre
partie
Und
ich
sollte
keine
Partei
ergreifen
Bizarre,
ici
le
bonheur
n'a
pas
de
Komisch,
hier
hat
das
Glück
kein
Face,
mais
la
rage
à
milles
visages
Gesicht,
aber
die
Wut
hat
tausend
Gesichter
Est
ce
que
j'suis
clair
la
Ist
das
klar
J'suis
pas
ton
frère
d'arme
Ich
bin
nicht
dein
Waffenbruder
Toi
qui
serait
prêt
à
jouer
ma
confiance
sur
une
paire
d'as
Du,
der
bereit
wäre,
mein
Vertrauen
für
ein
Paar
Asse
aufs
Spiel
zu
setzen
Remballe
donc
tes
messes
basses
Pack
deine
Unterstellungen
weg
Ton
game
ne
m'interesse
pas
Dein
Spiel
interessiert
mich
nicht
J'vois
d'ici
l'complexe
d'infériorité
derrière
tes
Ray
Ban
Ich
sehe
von
hier
aus
den
Minderwertigkeitskomplex
hinter
deiner
Ray
Ban
D'ailleurs
t'es
red
man
Übrigens
bist
du
Redman
T'as
rien
compris
à
la
méthode
Du
hast
die
Methode
nicht
verstanden
Tu
t'es
fait
tatoué
Wu-Tang
quand
t'étais
raide
mort
Du
hast
dir
Wu-Tang
tätowieren
lassen,
als
du
stockbesoffen
warst
J'suis
pas
ton
père
man
Ich
bin
nicht
dein
Vater,
Mann
Gère
ta
vie
comme
bon
te
semble
Lebe
dein
Leben,
wie
es
dir
passt
Mais
sache
que
parmi
mes
gars
tu
ne
bluff
personne
Aber
wisse,
dass
du
unter
meinen
Jungs
niemanden
täuschst
Faudrait
qu'j'encaisse
docilement
Ich
soll
gefügig
einstecken
Qu'on
m'réduise
au
silence
Dass
man
mich
zum
Schweigen
bringt
Que
j'aille
me
mettre
au
vert
Dass
ich
mich
aufs
Land
zurückziehe
Ouais
j'ai
vu
trop
d'ciment
Ja,
ich
habe
zu
viel
Zement
gesehen
Une
vie
si
courte
pour
des
rêves
aussi
grand
Ein
so
kurzes
Leben
für
so
große
Träume
Quelques
minutes
à
tuer
me
demande
pas
pourquoi
j'suis
aussi
franc
Ein
paar
Minuten
zu
töten,
frag
mich
nicht,
warum
ich
so
ehrlich
bin
C'est
pas
d'la
psychanalyse
de
comptoir
Das
ist
keine
Psychoanalyse
für
Arme
Juste
une
envie
d'évacuer
cet
hypocrisie
qui
m'paralyse
Nur
der
Wunsch,
diese
Heuchelei,
die
mich
lähmt,
loszuwerden
Chagriné
par
la
vie
j'ai
pas
vraiment
fait
l'bon
choix
Vom
Leben
betrübt,
habe
ich
nicht
wirklich
die
richtige
Wahl
getroffen
Ma
folie
et
ma
dépendance
à
la
tise
te
passent
le
bonsoir!
Mein
Wahnsinn
und
meine
Alkoholsucht
lassen
dich
grüßen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mani Deiz (kids Of Crackling)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.