Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andamos
buscándole
sentido
a
cada
situación
We
search
for
meaning
in
every
situation,
Sacándole
partido
a
la
ilusión
Making
the
most
of
our
illusions.
Por
aquí
no
existe
el
cansancio,
Tiredness
doesn't
exist
here,
Tan
sólo
cerramos
los
ojos,
para
poder
ver
con
el
corazón.
We
only
close
our
eyes
to
see
with
our
hearts.
Toc,
toc!!
Dejo
que
las
dudas
entren,
Knock,
knock!!
I
let
doubts
in,
Eso
es
más
sagrado
que
elefantes
tailandeses.
It's
more
sacred
than
Thai
elephants.
Cuando
te
crees
que
todo
va
bien
aparece
el
trece,
When
you
think
everything's
going
well,
thirteen
appears,
Este
aumenta
conforme
creces
¡ten
fé!
It
grows
as
you
grow,
have
faith!
Aunque
destense
esta
cuerda
sigo
atado,
Although
this
rope
loosens,
I'm
still
tied,
La
perfección
no
existe,
pero
la
buscamos.
Perfection
doesn't
exist,
but
we
search
for
it.
Caemos
entre
tropiezos,
pasos
que
nos
mantienen
vivos,
We
fall
between
stumbles,
steps
that
keep
us
alive,
Aprender
a
levantarnos
es
saber
por
dónde
van
los
tiros.
Learning
to
get
up
is
knowing
where
the
shots
are
going.
Antes
de
cruzar
cualquier
esquina
miro
al
cielo,
Before
crossing
any
corner,
I
look
at
the
sky,
Luego
al
suelo
y
vigilo
por
donde
piso,
por
donde
paso.
Then
at
the
ground,
and
watch
where
I
step,
where
I
go.
Antes
de
escribir
Before
writing
Doy
más
vueltas
que
Fernando
en
Indianápolis,
confío
en
mi
I
take
more
turns
than
Fernando
in
Indianapolis,
I
trust
myself
¡Sí,
soy
así!
Un
desierto
con
oasis.
Yes,
that's
how
I
am!
A
desert
with
oases.
Cuido
más
el
motor
que
el
chasis
de
este
misil
I
take
care
of
the
engine
more
than
the
chassis
of
this
missile
¡Para
que
presumir!
Si
lo
difícil
es
dar
con
beats
perfectos
Why
show
off!
If
the
difficult
thing
is
to
find
perfect
beats
Para
que
luego
hagan
efecto
al
escribir
So
that
they
have
an
effect
when
writing
Pienso:
cada
cual
con
su
rol.
I
think:
each
with
their
role.
Escribo
cuando
me
nace,
no
hace
falta
calentar
el
sol.
I
write
when
it
comes
to
me,
no
need
to
warm
up
the
sun.
La
inspiración
va
y
viene,
Inspiration
comes
and
goes,
Si
sabes
apreciarla,
se
sostiene
en
lo
más
alto
de
la
habitación.
If
you
know
how
to
appreciate
it,
it
stays
at
the
top
of
the
room.
Verde
esperanza
que
nunca
se
pierde,
hasta
que
se
encuentra,
Green
hope
that
never
gets
lost,
until
it's
found,
Hubo
veces
que
le
di
por
muerta.
There
were
times
when
I
thought
it
was
dead.
Juego
con
estas
inquietudes
cuando
voy
al
lio.
I
play
with
these
concerns
when
I
go
to
the
mess.
Llámalo
enfermizo,
es
mi
estilo:
prejuicios.
Call
it
sick,
it's
my
style:
prejudices.
Andamos
buscándole
sentido
a
cada
situación
We
search
for
meaning
in
every
situation,
Sacándole
partido
a
la
ilusión
Making
the
most
of
our
illusions.
Por
aquí
no
existe
el
cansancio,
Tiredness
doesn't
exist
here,
Tan
sólo
cerramos
los
ojos,
para
poder
ver
con
el
corazón.
We
only
close
our
eyes
to
see
with
our
hearts.
Yo
creía
que
se
iban
a
medida
que
uno
crece.
I
thought
they
would
go
away
as
one
grows
up.
Las
manías,
los
prejuicios,
las
memeces.
Manias,
prejudices,
nonsense.
No
obstante,
siempre
conviven
conmigo
However,
they
always
live
with
me
Extraños
pensamientos
aprensivos
que
no
perecen.
Strange
apprehensive
thoughts
that
don't
perish.
Antes
de
que
empiece
el
día
ya
aparecen
They
appear
before
the
day
even
begins
Y
parece
ser
la
causa
por
la
que
tropiece
And
it
seems
to
be
the
reason
why
I
stumble
Con
la
misma
piedra
a
veces
más
de
dos
veces,
With
the
same
stone
sometimes
more
than
twice,
Se
ofrece,
pero
nunca
pongo
el
volumen
a
trece.
It
offers
itself,
but
I
never
put
the
volume
to
thirteen.
Es
la
instrumental
la
que
me
crece
y
la
que
decide
el
tema,
It's
the
instrumental
that
grows
me
and
decides
the
theme,
Y
si
se
trata
de
remar,
pues
se
rema.
And
if
it's
about
rowing,
then
we
row.
Soy
aparentemente
tranquilo,
pero
el
fuego
interior
me
quema
I'm
apparently
calm,
but
the
inner
fire
burns
me
Y
me
crea
cualquier
minucia
un
dilema
And
any
little
thing
creates
a
dilemma
for
me
"¡Así
que
frena!"
-Me
digo.
A
sabiendas
de
ir
despacio
"So
stop!"
- I
tell
myself.
Knowing
I'm
going
slowly
Respondo
ante
una
novedad
reacio,
I
respond
reluctantly
to
novelty,
Cual
maníaco-obsesivo
por
el
miedo
al
ridículo
Like
a
maniac-obsessive
for
fear
of
ridicule
Reculo
ante
una
decisión
y
disimulo,
I
recoil
from
a
decision
and
dissimulate,
Porque
sólo
trato
de
esquivar
obstáculos,
Because
I
only
try
to
avoid
obstacles,
Tener
tentáculos
para
agarrarme
si
un
día
veo
que
caigo
To
have
tentacles
to
hold
on
to
if
one
day
I
see
myself
falling
Y
arraigo
mis
raíces
en
el
punto
más
alto,
And
I
root
my
roots
at
the
highest
point,
Porque
si
se
diera
el
caso
me
levanto
por
espíritu.
Because
if
that
were
the
case,
I
would
rise
by
spirit.
OSU!
El
cinturón
no
siempre
dice
la
actitud
que
se
tiene,
OSU!
The
belt
doesn't
always
say
the
attitude
one
has,
Porque
esfuerzo
y
sacrificio
se
requiere.
Because
effort
and
sacrifice
are
required.
No
siempre
confío
en
mi
mismo
I
don't
always
trust
myself
Y
es
por
eso
que
me
guío
por
la
intuición
de
signos
que
ni
aparecen.
And
that's
why
I'm
guided
by
the
intuition
of
signs
that
don't
even
appear.
Busco
la
fórmula
de
quitarme
prejuicios,
I'm
looking
for
the
formula
to
get
rid
of
prejudices,
De
corregir
los
malos
vicios
que
se
tienen
To
correct
the
bad
vices
that
one
has
Porque
nada
se
sostiene
si
no
se
hace
convencido.
Because
nothing
holds
if
it's
not
done
with
conviction.
Me
inspiro
y
sigo
vivo
en
el
lunar
de
un
ombligo,
I'm
inspired
and
alive
in
the
mole
of
a
navel,
Es
el
umbral
que
persigo,
prescindir
de
este
reparo
It's
the
threshold
I
pursue,
to
do
without
this
shelter
Que
impide
muchas
veces
que
camine
y
espero
sentado.
That
often
prevents
me
from
walking
and
I
wait
sitting
down.
Tengo
a
mi
lado
la
virtud
de
la
insistencia
I
have
by
my
side
the
virtue
of
insistence
Y
si
se
sabe
de
nuestra
existencia
es
porque
nunca
hemos
parado.
And
if
our
existence
is
known,
it's
because
we
have
never
stopped.
Andamos
buscándole
sentido
a
cada
situación
We
search
for
meaning
in
every
situation,
Sacándole
partido
a
la
ilusión
Making
the
most
of
our
illusions.
Por
aquí
no
existe
el
cansancio,
Tiredness
doesn't
exist
here,
Tan
sólo
cerramos
los
ojos,
para
poder
ver
con
el
corazón.
We
only
close
our
eyes
to
see
with
our
hearts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.