FankaDeli - Az Éjszaka Gyermeke - перевод текста песни на немецкий

Az Éjszaka Gyermeke - FankaDeliперевод на немецкий




Az Éjszaka Gyermeke
Kind der Nacht
Kecskemét, Kossuth tér küld neked levelet
Kecskemét, Kossuth-Platz schickt dir einen Brief
Jelige: barátság, béke és szeretet
Kennwort: Freundschaft, Frieden und Liebe
És egyszer egy éjjel majd meg is látod, majd meg is látod
Und eines Nachts wirst du es sehen, wirst du es sehen
Annyit kaptam, amennyit a magamfajta érdemel
Ich habe so viel bekommen, wie einer meiner Art verdient
A gruppi letérdepel, de én villám gyorsan lépek el
Das Groupie kniet nieder, aber ich mache mich blitzschnell davon
Egyszer úgy is vége kell, legyen a műsornak
Irgendwann muss es ein Ende geben, für die Show
A talpam alá tűt szórnak
Sie streuen Nadeln unter meine Füße
Gonosz kis szerzetek
Bösartige kleine Kreaturen
Szerinted érdekel, amíg élek reppelek
Glaubst du, es interessiert mich, solange ich lebe, rappe ich
Zenéket dekkelek, évente más szöveg
Ich lege Musik auf, jedes Jahr ein anderer Text
Félévente új refrén
Jedes halbe Jahr ein neuer Refrain
Nézem, hogy ú ezt én
Ich schaue, oh, das bin ich
Ez valami új megint
Das ist wieder etwas Neues
De mindig lesz egy, aki hátulról jól beint
Aber es wird immer jemanden geben, der von hinten gut reinruft
F-A-N-K-A, az elejétől megállta a helyét
F-A-N-K-A, von Anfang an hat er sich behauptet
Mert nem játszotta el kézenfekvő szerepét
Weil er seine offensichtliche Rolle nicht gespielt hat
Hogy kapd be emo, kapd be mainstream a betonon, a téren nem a prérin
Leck mich Emo, leck mich Mainstream, auf dem Beton, auf dem Platz, nicht in der Prärie
Ott sok az irigy kutya, itt meg a fél rím
Dort gibt es viele neidische Hunde, und hier den halben Reim
A szótag a lábdob a pergő
Die Silbe ist die Bassdrum, die Snare
Mindegy, hogy mit akar, de ha NC wear
Egal, was er will, aber wenn NC-Wear
Akkor te is vágod, valamit tenni kell
Dann weißt du auch, dass etwas getan werden muss
Jó, ha a segg, de a latba a fej
Gut, wenn der Arsch gut ist, aber der Kopf ins Gewicht fällt
Ami nyom ezért nyomom még, mindig mert látom a fényt
Deshalb gebe ich noch Gas, immer noch, weil ich das Licht sehe
És hallom a hangod a tapsod a karcod az életem könyvébe
Und deine Stimme höre, deinen Applaus, deine Kratzer, im Buch meines Lebens
Te is benne vagy Fanka minden könnyébe
Du bist auch in Fankas jeder Träne
Gazdagok szőrmébe, szegények frottírba
Reiche in Pelz, Arme in Frottee
Ezt a mikrofont, még mindig szorítva
Dieses Mikrofon immer noch fest haltend
Így haltam meg a Kiskörútra koccintva
So starb ich, auf die Kiskörút anstoßend
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet
Amit tudok elmondtam, te is mesélj valamit
Was ich weiß, habe ich gesagt, erzähl du auch etwas
Ne legyél zombi, ki csak alszik meg takarít
Sei kein Zombie, der nur schläft und putzt
Felkel és reggeli, házasság hitelre
Aufwacht und frühstückt, Ehe auf Kredit
Egyetlen dolgot kértem, hallgass a szívedre
Ich habe nur um eines gebeten, hör auf dein Herz
Ilyet nem látsz a filmekbe
So etwas siehst du nicht in Filmen
Itt a világ forog veled nem a szalag, mindenki szalad de
Hier dreht sich die Welt mit dir, nicht das Band, jeder rennt, aber
Ki tudja merre
Wer weiß, wohin
A fiad felpofozna, hidd el, ha merne
Dein Sohn würde dich ohrfeigen, glaub mir, wenn er sich trauen würde
Minden terve, hogy majd hétvégén, mind a két végén
All seine Pläne, dass er am Wochenende, an beiden Enden
Minden zsebpénzén, minden perc szarért
Mit all seinem Taschengeld, für jede Minute Scheiße
Minden bánatért, a kokain drága még, de kezdi fűvel
Für jede Trauer, Kokain ist noch teuer, aber er fängt mit Gras an
Nem is hinnéd, hogy a képeslap is bűnjel
Du würdest nicht glauben, dass die Postkarte auch ein Zeichen für Schuld ist
Kivágott darabka, csigának csavarva, jointnak betekerve
Ein ausgeschnittenes Stückchen, wie eine Schnecke gedreht, zu einem Joint gerollt
Egy lányt jobban, mint saját magát szeretve
Ein Mädchen mehr liebend als sich selbst
Bortól kábulva később ő maga is árulva
Vom Wein berauscht, später selbst verraten
De valaki úgy is beárulja
Aber irgendjemand wird ihn sowieso verraten
És a rendőrség
Und die Polizei
Mivel futott és nem állt meg lelőtték
Weil er rannte und nicht stehen blieb, erschossen sie ihn
Aztán nézd majd a feleséged szemébe
Dann schau deiner Frau in die Augen
És jusson eszedbe, mikor betépve utoljára láttad azt hitted faszkalap tinédzser
Und erinnere dich, als du ihn das letzte Mal high gesehen hast, dachtest du, er wäre ein Arschloch-Teenager
Nem FankaDeli hanem Isten, aki majd ítél el
Nicht FankaDeli, sondern Gott wird dich richten
Én csak mondom, mert én csak látom
Ich sage es nur, weil ich es nur sehe
Én csak futnék innen át minden határon
Ich würde nur von hier über alle Grenzen rennen
Én eleget kaptam apám, anyám, tesóm és néhány barátom
Ich habe genug bekommen, mein Vater, meine Mutter, meine Geschwister und ein paar Freunde
De még is falábon
Aber immer noch auf wackeligen Beinen
Papagáj a vállamon, félszemmel kardal, kalózhajót vezetek
Ein Papagei auf meiner Schulter, mit einem Auge und einem Schwert, steuere ich ein Piratenschiff
Magyar haddal
Mit ungarischer Armee
a szelünk, előttünk fekete szigetek
Unser Wind ist gut, vor uns liegen schwarze Inseln
Nem suttogok csak, mint a kígyó én is sziszegek
Ich flüstere nicht nur, wie die Schlange zische ich auch
A mérgem, hogy a becsületem tiszta, soha senkitől nem féltem
Mein Zorn, dass meine Ehre rein ist, ich hatte nie Angst vor jemandem
És ha majd az utcán elvérzem
Und wenn ich auf der Straße verblute
Mert megkésel a fivére
Weil dein Bruder mich ersticht
Számomra az lesz az ítélet
Für mich wird das das Urteil sein
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet
A kicsi bugyidba, tartsd a puncidat
Behalte deine Muschi in deinem kleinen Höschen
Sztár fiút nem szopj, mert meglátod, megszívat
Lutsch keinen Star-Jungs, denn du wirst sehen, er wird dich verarschen
Te meg azt hiszed frenki vagy
Und du denkst, du bist cool
De mifelénk gruppikat alázni nem divat
Aber bei uns ist es nicht üblich, Groupies zu demütigen
Feri felnőtt már, mögöttem huszonnégy
Feri ist schon erwachsen, hinter mir liegen vierundzwanzig
A salak kikopott, de én futok még
Der Abschaum ist weg, aber ich laufe noch
Sorokban az életem, hasonló a tiédhez
In Zeilen mein Leben, ähnlich wie deines
A betondzsungel gerillának kiképez
Der Betondschungel bildet Guerillas aus
Nem mindegy kié ez, úgy is ellopod
Es ist egal, wem das gehört, du wirst es sowieso klauen
Azért reppelek, mert remélem, felfogod
Ich rappe, weil ich hoffe, dass du es verstehst
Egyszer majd eléd áll, akit szeretnél
Eines Tages wird er vor dir stehen, den du liebst
Az életed érted van, nem pedig ellenfél
Dein Leben ist für dich da, nicht gegen dich
És aki elment már, fentről vigyáz rád
Und wer schon gegangen ist, passt von oben auf dich auf
A beton szürke, de a mosolyod szivárvány
Der Beton ist grau, aber dein Lächeln ist ein Regenbogen
Feri csóró, minden vagyonom egy NC wear
Feri ist arm, mein ganzes Vermögen ist ein NC-Wear
Mi Opellal nyomjuk, nem pedig Bentley-vel
Wir fahren mit Opel, nicht mit Bentley
Nekem ennyi kell, egy beat és egy strófa
Mir reicht das, ein Beat und eine Strophe
Hogy én is nyomott hagyjak, itt lenn a porba
Damit auch ich meine Spuren hier im Staub hinterlasse
Nekem ennyi kell, egy lány és egy dallam
Mir reicht das, ein Mädchen und eine Melodie
Hogy a hangodat, ha már alszol is halljam
Damit ich deine Stimme höre, auch wenn du schon schläfst
Kecskemét, Kossuth tér küld neked levelet
Kecskemét, Kossuth-Platz schickt dir einen Brief
Jelige: barátság, béke és szeretet
Kennwort: Freundschaft, Frieden und Liebe
És egyszer egy éjjel majd meg is látod
Und eines Nachts wirst du es sehen
Hogy te mented meg ezt az ócska világot
Dass du diese schäbige Welt rettest
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet
Az éjszaka gyermeke kérded még reppel-e
Das Kind der Nacht, fragst du, ob es noch rappt
Válasz már nincsen, a szavam elakad
Es gibt keine Antwort mehr, meine Stimme versagt
Lesz majd olyan is, hogy Feri elapad
Es wird auch eine Zeit geben, in der Feri versiegt
Ki lennél akkor, ki marad vagy letagad
Wer wärst du dann, wer bleibt oder leugnet





Авторы: ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.