Текст песни и перевод на английский Fasıl-ı Jazz - Kara Bahtlım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara
bahtlım
yar
gönüllüm
My
dark
fate,
my
beloved
Halım
senle
güle
döndü
My
state
turned
to
roses
with
you
Cereyanı
aşk
bu
vuku
bulmuş
This
is
the
current
of
love,
it
has
occurred
Efkar-ı
hüznüm
sana
dön
artık
My
melancholic
grief,
turn
back
to
you
now
Kara
bahtlım
yar
gönüllüm
My
dark
fate,
my
beloved
Halım
senle
güle
döndü
My
state
turned
to
roses
with
you
Cereyanı
aşk
bu
vuku
bulmuş
This
is
the
current
of
love,
it
has
occurred
Efkar-ı
hüznüm
sana
dön
artık
My
melancholic
grief,
turn
back
to
you
now
Sorma,
sorma
Don't
ask,
don't
ask
Gece
olmuş
gündüzüm
hiç
sorma
My
day
has
become
night,
don't
ask
Yapma,
yapma
Don't
do
it,
don't
do
it
Keder
olmuş
gönlüme
hiç
bakma
Grief
has
become
my
heart,
don't
look
Kara
bahtlım
güzel
gözlüm
My
dark
fate,
my
beautiful-eyed
one
Rengi
solmuş
güle
döndüm
I've
turned
into
a
rose
whose
color
has
faded
Feryadım
kime
senden
başka
To
whom
do
my
cries
go,
other
than
you?
Yağmur
ol
yağ
gönlüme
dön
artık
Be
the
rain,
pour
down
on
my
heart,
come
back
now
Kara
bahtlım
güzel
gözlüm
My
dark
fate,
my
beautiful-eyed
one
Rengi
solmuş
güle
döndüm
I've
turned
into
a
rose
whose
color
has
faded
Feryadım
kime
senden
başka
To
whom
do
my
cries
go,
other
than
you?
Yağmur
ol
yağ
gönlüme
dön
artık
Be
the
rain,
pour
down
on
my
heart,
come
back
now
Sorma,
sorma
Don't
ask,
don't
ask
Gece
olmuş
gündüzüm
hiç
sorma
My
day
has
become
night,
don't
ask
Yapma,
yapma
Don't
do
it,
don't
do
it
Keder
olmuş
gönlüme
hiç
bakma
Grief
has
become
my
heart,
don't
look
Sorma,
sorma
Don't
ask,
don't
ask
Gece
olmuş
gündüzüm
hiç
sorma
My
day
has
become
night,
don't
ask
Yapma,
yapma
Don't
do
it,
don't
do
it
Keder
olmuş
gönlüme
hiç
bakma
Grief
has
become
my
heart,
don't
look
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkun Tekelioglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.