Текст песни и перевод на немецкий Fatih Erkoç - Al Senin Olsun Ömrüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Senin Olsun Ömrüm
Nimm mein Leben für dich
Gerçeği
görüyor
insan
an
be
an
yaşadıkça
Man
erkennt
die
Wahrheit,
während
man
lebt,
Moment
für
Moment.
Herkesin
bir
ederi
var
ederi
var
bu
hayatta
Jeder
hat
seinen
Preis,
seinen
Wert
in
diesem
Leben.
Kimi
yemin
eder
kimi
feda
eder
Manche
schwören,
manche
opfern
sich.
Kimi
de
terk
eder
senin
gibi
sonunda
Und
manche
verlassen
dich
am
Ende,
so
wie
du.
Kimi
yemin
eder
kimi
feda
eder
Manche
schwören,
manche
opfern
sich.
Kimi
de
terk
eder
senin
gibi
sonunda
Und
manche
verlassen
dich
am
Ende,
so
wie
du.
Bize
kollarla
değil
kalple
sarılmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
den
Armen,
sondern
mit
dem
Herzen
zu
umarmen.
Bize
çığlıkla
değil
susarken
bağırmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
Schreien,
sondern
schweigend
zu
schreien.
Bize
gözlerle
değil
aşkla
bakmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
den
Augen,
sondern
mit
Liebe
zu
blicken.
Öğrettiler
be
gülüm
al
senin
olsun
ömrüm
Das
hat
man
uns
beigebracht,
mein
Schatz,
nimm
mein
Leben,
es
gehört
dir.
Bize
akılla
değil
deliler
gibi
sevmeyi
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
dem
Verstand,
sondern
wie
Verrückte
zu
lieben.
Bize
şarkıyla
değil
şiirle
dans
etmeyi
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
Liedern,
sondern
mit
Gedichten
zu
tanzen.
Bir
kere
sevdiysen
onunla
ölmeyi
Wenn
du
einmal
geliebt
hast,
dann
mit
ihr
zu
sterben.
Öğrettiler
be
gülüm
al
senin
olsun
ömrüm
Das
hat
man
uns
beigebracht,
mein
Schatz,
nimm
mein
Leben,
es
gehört
dir.
Gerçeği
görüyor
insan
an
be
an
yaşadıkça
Man
erkennt
die
Wahrheit,
während
man
lebt,
Moment
für
Moment.
Her
aşkın
bir
zamanı
var
zamanı
var
bu
dünyada
Jede
Liebe
hat
ihre
Zeit,
ihre
Zeit
in
dieser
Welt.
Kimi
bi
yere
kadar
kimi
ölene
kadar
Manche
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
manche
bis
zum
Tod.
Kimi
de
benim
gibi
sever
sonsuza
kadar
Und
manche
lieben
so
wie
ich,
für
immer.
Kimi
bi
yere
kadar
kimi
ölene
kadar
Manche
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
manche
bis
zum
Tod.
Kimi
de
benim
gibi
sever
sonsuza
kadar
Und
manche
lieben
so
wie
ich,
für
immer.
Bize
kollarla
değil
kalple
sarılmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
den
Armen,
sondern
mit
dem
Herzen
zu
umarmen.
Bize
çığlıkla
değil
susarken
bağırmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
Schreien,
sondern
schweigend
zu
schreien.
Bize
gözlerle
değil
aşkla
bakmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
den
Augen,
sondern
mit
Liebe
zu
blicken.
Öğrettiler
be
gülüm
al
senin
olsun
ömrüm
Das
hat
man
uns
beigebracht,
mein
Schatz,
nimm
mein
Leben,
es
gehört
dir.
Bize
akılla
değil
deliler
gibi
sevmeyi
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
dem
Verstand,
sondern
wie
Verrückte
zu
lieben.
Bize
şarkıyla
değil
şiirle
dans
etmeyi
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
Liedern,
sondern
mit
Gedichten
zu
tanzen.
Bir
kere
sevdiysen
onunla
ölmeyi
Wenn
du
einmal
geliebt
hast,
dann
mit
ihr
zu
sterben.
Öğrettiler
be
gülüm
al
senin
olsun
ömrüm
Das
hat
man
uns
beigebracht,
mein
Schatz,
nimm
mein
Leben,
es
gehört
dir.
Bize
kollarla
değil
kalple
sarılmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
den
Armen,
sondern
mit
dem
Herzen
zu
umarmen.
Bize
çığlıkla
değil
susarken
bağırmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
Schreien,
sondern
schweigend
zu
schreien.
Bize
gözlerle
değil
aşkla
bakmayı
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
den
Augen,
sondern
mit
Liebe
zu
blicken.
Öğrettiler
be
gülüm
al
senin
olsun
ömrüm
Das
hat
man
uns
beigebracht,
mein
Schatz,
nimm
mein
Leben,
es
gehört
dir.
Bize
akılla
değil
deliler
gibi
sevmeyi
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
dem
Verstand,
sondern
wie
Verrückte
zu
lieben.
Bize
şarkıyla
değil
şiirle
dans
etmeyi
Uns
wurde
beigebracht,
nicht
mit
Liedern,
sondern
mit
Gedichten
zu
tanzen.
Bir
kere
sevdiysen
onunla
ölmeyi
Wenn
du
einmal
geliebt
hast,
dann
mit
ihr
zu
sterben.
Öğrettiler
be
gülüm
al
senin
olsun
ömrüm
Das
hat
man
uns
beigebracht,
mein
Schatz,
nimm
mein
Leben,
es
gehört
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eflatun Eflatun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.