Текст песни и перевод на немецкий Fatih Erkoç - Geceler Düşman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler Düşman
Die Nächte sind feindlich
Takvimlerden
haberin
yok
mu
Weißt
du
nicht,
was
auf
den
Kalendern
steht?
Geçiyor
yıllar
Die
Jahre
vergehen
Bana
küsmüş
yüzüme
gülmez
Sie
sind
mir
gram,
lachen
mich
nicht
an
Zalim
aynalar
Die
grausamen
Spiegel
Kimimiz
yorgun
kimimiz
solgun
Manche
von
uns
sind
müde,
manche
verblasst
Kimi
isyankâr
Manche
aufständisch
Acı
gerçek
bu
ömrümüz
bir
su
Die
bittere
Wahrheit
ist,
unser
Leben
ist
wie
Wasser
İçiyor
yıllar
Die
Jahre
trinken
es
aus
Hani
nerde
beklenenler
Wo
sind
denn
die
Erwarteten?
Medet
umdum
senelerce
Ich
habe
jahrelang
um
Hilfe
gefleht
Acılar
hep
doludizgin
Die
Schmerzen
sind
immer
heftig
Yine
hayır
yok
gecelerde
Wieder
gibt
es
kein
Gutes
in
den
Nächten
Vakit
geç
olmuş
dönülmez
yolmuş
Es
ist
spät
geworden,
der
Weg
ist
unumkehrbar
Yürek
bin
pişman
Das
Herz
bereut
zutiefst
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Von
nun
an
sind
mir
die
Weine
Freund
Geceler
düşman
Die
Nächte
sind
feindlich
Takvimlerden
haberin
yok
mu
Weißt
du
nicht,
was
auf
den
Kalendern
steht?
Geçiyor
yıllar
Die
Jahre
vergehen
Bana
küsmüş
yüzüme
gülmez
Sie
sind
mir
gram,
lachen
mich
nicht
an
Zalim
aynalar
Die
grausamen
Spiegel
Kimimiz
yorgun
kimimiz
solgun
Manche
von
uns
sind
müde,
manche
verblasst
Kimi
isyankâr
Manche
aufständisch
Acı
gerçek
bu
ömrümüz
bir
su
Die
bittere
Wahrheit
ist,
unser
Leben
ist
wie
Wasser
İçiyor
yıllar
Die
Jahre
trinken
es
aus
Hani
nerde
beklenenler
Wo
sind
denn
die
Erwarteten?
Medet
umdum
senelerce
Ich
habe
jahrelang
um
Hilfe
gefleht
Acılar
hep
doludizgin
Die
Schmerzen
sind
immer
heftig
Yine
hayır
yok
gecelerde
Wieder
gibt
es
kein
Gutes
in
den
Nächten
Vakit
geç
olmuş
dönülmez
yolmuş
Es
ist
spät
geworden,
der
Weg
ist
unumkehrbar
Yürek
bin
pişman
Das
Herz
bereut
zutiefst
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Von
nun
an
sind
mir
die
Weine
Freund
Geceler
düşman
Die
Nächte
sind
feindlich
Vakit
geç
olmuş
dönülmez
yolmuş
Es
ist
spät
geworden,
der
Weg
ist
unumkehrbar
Yürek
bin
pişman
Das
Herz
bereut
zutiefst
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Von
nun
an
sind
mir
die
Weine
Freund
Geceler
düşman
Die
Nächte
sind
feindlich
Vakit
geç
olmuş
dönülmez
yolmuş
Es
ist
spät
geworden,
der
Weg
ist
unumkehrbar
Yürek
bin
pişman
Das
Herz
bereut
zutiefst
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Von
nun
an
sind
mir
die
Weine
Freund
Geceler
düşman
Die
Nächte
sind
feindlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Fatih Erkoc, Ethem Adnan Ergil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.