Текст песни и перевод на немецкий Fatih Erkoç - Gel Demedin Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Demedin Mi
Hast du nicht gesagt, komm?
Söylemediğin
söz
kalmadı
bana
Du
hast
mir
jedes
mögliche
Wort
gesagt
Küfürün
bini
bir
para
Flüche
ohne
Ende
Öyle
dertler
açtın
ki
sen
başıma
Du
hast
mir
so
viele
Sorgen
bereitet
İsyan
ettim
en
sonunda
Am
Ende
habe
ich
rebelliert
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
komm,
hast
du
nicht
gesagt,
liebe?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
gib
die
Linsen
in
den
Ofen?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Ich
bin
gekommen
und
habe
geliebt
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Ich
habe
die
Linsen
in
den
Ofen
gegeben
Kendi
başına
buyruk
biriydim
ben
Ich
war
jemand,
der
seinen
eigenen
Weg
ging
Esir
aldın
ezdin
beni
sen
Du
hast
mich
gefangen
genommen
und
unterdrückt
Ne
cevherlerim
vardı
ah
eskiden
Was
für
Talente
ich
früher
hatte
Sildin
süpürdün
hepsini
sen
Du
hast
sie
alle
weggewischt
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
komm,
hast
du
nicht
gesagt,
liebe?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
gib
die
Linsen
in
den
Ofen?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Ich
bin
gekommen
und
habe
geliebt
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Ich
habe
die
Linsen
in
den
Ofen
gegeben
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
komm,
hast
du
nicht
gesagt,
liebe?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
gib
die
Linsen
in
den
Ofen?
Nerden
buldum
aşık
oldum
sevdalı
bakışlarına
Wo
habe
ich
mich
nur
in
deine
verliebten
Blicke
verguckt?
Sevgi
dolu
bir
insandım
derinden
yaralandım
Ich
war
ein
liebevoller
Mensch,
wurde
tief
verletzt
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
komm,
hast
du
nicht
gesagt,
liebe?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
gib
die
Linsen
in
den
Ofen?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Ich
bin
gekommen
und
habe
geliebt
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Ich
habe
die
Linsen
in
den
Ofen
gegeben
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
komm,
hast
du
nicht
gesagt,
liebe?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
gib
die
Linsen
in
den
Ofen?
Nerden
buldum
aşık
oldum
sevdalı
bakışlarına
Wo
habe
ich
mich
nur
in
deine
verliebten
Blicke
verguckt?
Sevgi
dolu
bir
insandım
derinden
yaralandım
Ich
war
ein
liebevoller
Mensch,
wurde
tief
verletzt
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
komm,
hast
du
nicht
gesagt,
liebe?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
gib
die
Linsen
in
den
Ofen?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Ich
bin
gekommen
und
habe
geliebt
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Ich
habe
die
Linsen
in
den
Ofen
gegeben
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
komm,
hast
du
nicht
gesagt,
liebe?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Hast
du
nicht
gesagt,
gib
die
Linsen
in
den
Ofen?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Ich
bin
gekommen
und
habe
geliebt
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Ich
habe
die
Linsen
in
den
Ofen
gegeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Fatih Erkoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.