Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás
del
cielo
gris
Hinter
dem
grauen
Himmel
Puedo
ver
el
sol
brillar
Kann
ich
die
Sonne
scheinen
sehen
Y
aunque
el
tono
sea
menor
Und
obwohl
der
Ton
Moll
ist
Siento
alegría
Fühle
ich
Freude
Sopla
el
viento
azul
Es
weht
der
blaue
Wind
Negra
es
la
noche
Schwarz
ist
die
Nacht
Pero
hay
un
rayo
de
luz
Aber
da
ist
ein
Lichtstrahl
Que
siempre
vuelve
y
es
tu
alegría
en
mi
Der
immer
wiederkehrt
und
es
ist
deine
Freude
in
mir
Muy
lejos
puedo
estar
Ich
kann
sehr
weit
weg
sein
Y
me
siento
cerca
igual
Und
fühle
mich
trotzdem
nah
Por
la
alegría
que
yo
tengo
al
saber
Durch
die
Freude,
die
ich
habe,
wenn
ich
weiß
Que
tu
también
estás
pensando
en
mi
Dass
du
auch
an
mich
denkst
Soñé,
desperté,
del
sueño
más
real
Ich
träumte,
erwachte,
aus
dem
realsten
Traum
Más
feliz,
porque
tu
estás
aquí
Glücklicher,
weil
du
hier
bist
Tan
dulce
es
la
alegría
que
no
tendrá
final
So
süß
ist
die
Freude,
dass
sie
kein
Ende
haben
wird
Es
como
una
nube
ligera
que
no
llega
a
dalla
(?)
Sie
ist
wie
eine
leichte
Wolke,
die
nicht
schadet
Y
todo
parece
flotar,
estás
vencida,
melancolía
cruel
Und
alles
scheint
zu
schweben,
du
bist
besiegt,
grausame
Melancholie
Te
vas
llorando
a
otra
tierra,
fría
y
lejana,
ya
no
podrás
volver
Du
gehst
weinend
in
ein
anderes
Land,
kalt
und
fern,
du
wirst
nicht
mehr
zurückkehren
können
Siempre
noche
a
noche,
día
a
día
Immer
Nacht
für
Nacht,
Tag
für
Tag
Siempre
que
la
vida
es
alegría
Immer
wenn
das
Leben
Freude
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Schon, Diego Galaz Ballesteros, Jorge Arribas Picon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.