Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bro
don't
gotta
think
twice,
when
its
get
in
the
ride
(Okay)
Bruder,
überleg
nicht
zweimal,
wenn
es
heißt,
einsteigen
(Okay)
We'll
talk
later
cause
the
gloves
are
inside
of
the
car
Wir
reden
später,
denn
die
Handschuhe
sind
im
Auto
Use
that
imma
tell
you
when
its
time
(Okay)
Benutz
das,
ich
sag
dir,
wann
es
Zeit
ist
(Okay)
We're
in
the
ride
tryna
make
that
swerve
like
sine
(Brr,
brr)
Wir
sind
im
Auto
und
versuchen,
die
Kurve
zu
kriegen
wie
Sinus
(Brr,
brr)
Trust
me
I'll
be
right
on
time
(On
time)
Vertrau
mir,
ich
bin
pünktlich
(Pünktlich)
In
this
life
of
crime,
I'm
a
pantomime
In
diesem
Leben
voller
Verbrechen
bin
ich
ein
Pantomime
Trust
me
I'll
be
right
on
time
(Okay)
Vertrau
mir,
ich
bin
pünktlich
(Okay)
I
ain't
gotta
say
much,
I'll
be
right
on
time
Ich
muss
nicht
viel
sagen,
ich
werde
pünktlich
sein
I'm
pulling
up
in
that
Rick,
uh
Ich
tauche
auf
in
diesem
Rick,
uh
We
pop
them
off
like
a
zit,
uh
(Okay)
Wir
lassen
sie
platzen
wie
einen
Pickel,
uh
(Okay)
Fuck
her
while
I'm
off
thе
shit,
uh
(Yeah)
Ficke
sie,
während
ich
drauf
bin,
uh
(Yeah)
No
pillow
talking
you
bitch
(Yeah)
Kein
Gerede,
du
Schlampe
(Yeah)
I
got
my
cup
in
the
mix
with
thе
Cali
weed
smoke,
I
up
it
and
sip
(I
sip
that)
Ich
hab
meinen
Becher
im
Mix
mit
dem
Cali-Weed-Rauch,
ich
nehm's
und
nipp'
dran
(Ich
nipp'
dran)
I
got
some
sprite
on
my
lip,
uh
Ich
hab
etwas
Sprite
an
meiner
Lippe,
uh
Bro
got
a
nine
on
his
hip,
uh
(Bro
got
a
nine)
Bruder
hat
'ne
Neun
an
seiner
Hüfte,
uh
(Bruder
hat
'ne
Neun)
I
make
this
money
legit
Ich
mach
dieses
Geld
legal
On
occasion,
my
brother
pull
up
with
a
clip
(Ha,
ha)
Gelegentlich
taucht
mein
Bruder
mit
'nem
Clip
auf
(Ha,
ha)
And
a
laser
are
on
it,
so
he
look
like
a
kid
that's
been
raving
(Ha,
ha)
Und
'nem
Laser
dran,
so
dass
er
aussieht
wie
ein
Kind,
das
am
Raven
ist
(Ha,
ha)
My
nigga
make
you
have
a
fit
(Ha,
ha)
Mein
Nigga
bringt
dich
zum
Ausrasten
(Ha,
ha)
It's
amazing
how
niggas
claim
they've
been
in
shit
(Ha,
ha)
Es
ist
erstaunlich,
wie
Niggas
behaupten,
sie
wären
in
Scheiße
verwickelt
(Ha,
ha)
But
you
pull
up
on
them
and
they're
not
saying
shit,
lil
bitch
(Woah)
Aber
du
fährst
bei
ihnen
vor
und
sie
sagen
keinen
Ton,
kleine
Schlampe
(Woah)
I've
been
like
this
since
I
was
a
jit
Ich
bin
so,
seit
ich
ein
Kind
war
Like
you
can
ask
Odz
if
you
think
that
I
fibbed
(Lil
bitch)
Du
kannst
Odz
fragen,
wenn
du
denkst,
dass
ich
geflunkert
habe
(Kleine
Schlampe)
Every
time
I
step,
they
come
like
Vladimir
Putin
came
(Okay)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
kommen
sie,
als
wäre
Wladimir
Putin
gekommen
(Okay)
My
young
boys
on
train,
OT,
wrestling,
trying
to
whip
cane
Meine
Jungs
im
Zug,
OT,
Wrestling,
versuchen,
Koks
zu
dealen
I'm
a
stereotype
like
Blaine,
I
got
them
pounds,
drop
some
on
my
main
bitch
(Okay)
Ich
bin
ein
Stereotyp
wie
Blaine,
ich
hab
die
Pfund,
lass
was
für
meine
Hauptschlampe
fallen
(Okay)
Your
laptop,
I
stained
it
Deinen
Laptop,
den
hab
ich
versaut
Mac
and
cheese,
my
favourite
Mac
and
Cheese,
mein
Lieblingsessen
I
got
niggas
in
the
cut,
who
don't
give
a
fuck
Ich
hab
Niggas
im
Verborgenen,
denen
alles
scheißegal
ist
Broski
we'll
split
your
wig
Bruder,
wir
spalten
deine
Perücke
I'm
the
nigga
in
the
cut,
who
don't
give
a
fuck
Ich
bin
der
Nigga
im
Verborgenen,
dem
alles
scheißegal
ist
Man
I
might
fuck
his
bitch
Mann,
ich
könnte
seine
Schlampe
ficken
I
fill
my
cup,
I
fill
my
cup
with
Tuss
Ich
füll
meinen
Becher,
ich
füll
meinen
Becher
mit
Tuss
You
don't
wanna
see
man
pissed
Du
willst
nicht
sehen,
wie
ich
sauer
werde
You
know
what's
up,
you
know
what's
up
with
us
Du
weißt,
was
los
ist,
du
weißt,
was
mit
uns
los
ist
We
smoke
these
niggas
like
Riz
Wir
rauchen
diese
Niggas
wie
Riz
I
took
that
risk,
I
took
that
risk
with
Fim
Ich
bin
das
Risiko
eingegangen,
ich
bin
das
Risiko
mit
Fim
eingegangen
We
used
to
run
through
sims
Wir
haben
früher
Sims
durchgezogen
Run
through
bins
Durchsuchten
Mülltonnen
Stuck
in
the
mud,
I've
been
Stecke
im
Schlamm
fest,
ich
steckte
Stuck
in
the
mud,
I've
been
Stecke
im
Schlamm
fest,
ich
steckte
Bossing
the
game
Beherrsche
das
Spiel
Rocking
these
Gucci
frames
Rocke
diese
Gucci-Fassungen
Rocking
the
silver
chain
Rocke
die
Silberkette
ODZ,
I
had
to
add
that
money
ODZ,
ich
musste
das
Geld
hinzufügen
That's
why
its
in
my
name
Deshalb
ist
es
in
meinem
Namen
Bro
don't
gotta
think
twice,
when
its
get
in
the
ride
(Okay)
Bruder,
überleg
nicht
zweimal,
wenn
es
heißt,
einsteigen
(Okay)
We'll
talk
later
cause
the
gloves
are
inside
of
the
car
Wir
reden
später,
denn
die
Handschuhe
sind
im
Auto
Use
that
imma
tell
you
when
its
time
(Okay)
Benutz
das,
ich
sag
dir,
wann
es
Zeit
ist
(Okay)
We're
in
the
ride
tryna
make
that
swerve
like
sine
(Brr,
brr)
Wir
sind
im
Auto
und
versuchen,
die
Kurve
zu
kriegen
wie
Sinus
(Brr,
brr)
Trust
me
I'll
be
right
on
time
(On
time)
Vertrau
mir,
ich
bin
pünktlich
(Pünktlich)
In
this
life
of
crime,
I'm
a
pantomime
In
diesem
Leben
voller
Verbrechen
bin
ich
ein
Pantomime
Trust
me
I'll
be
right
on
time
(Okay)
Vertrau
mir,
ich
bin
pünktlich
(Okay)
I
ain't
gotta
say
much,
I'll
be
right
on
time
Ich
muss
nicht
viel
sagen,
ich
werde
pünktlich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fimihan Akinola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.