Fire Lily - 夢の雫 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Fire Lily - 夢の雫




夢の雫
Traumtropfen
昔のことだよ 不思议な夏のある日
Es war einmal vor langer Zeit, an einem seltsamen Sommertag,
蝉时雨だけが 降り注いでいたんだ
als nur das Zirpen der Zikaden unaufhörlich erklang.
岸辺に しゃがんだ 年老いた钓り人が
Ein alter Angler hockte am Ufer
川の流れを 见つめながら 言ったよ
und sagte, während er den Fluss betrachtete:
谁もが针の先に 心をからめて
Jeder verfängt sein Herz an der Spitze des Hakens
过ぎ行く季节の中で 远い场所に梦を投げる
und wirft im Laufe der Jahreszeiten seine Träume in die Ferne.
泣きたいとき笑うのが男の子さ
Ein Junge lacht, wenn er weinen möchte.
强がる癖は その时に 身についた
Diese Angewohnheit, stark zu erscheinen, habe ich damals gelernt.
生まれてから死ぬまでの 时间旅行
Eine Zeitreise von der Geburt bis zum Tod.
もしも良ければ この仆と 歩こうか
Wenn du möchtest, lass uns zusammen gehen, mein Lieber.
悪くないだろ
Wäre das nicht schön?
木漏れ日揺らして 背中から抱き寄せた
Ich umarmte dich von hinten, während das Sonnenlicht durch die Blätter schien.
この角度からの 横颜が好きなんだ
Ich liebe dein Profil aus diesem Blickwinkel.
川面にはじける 太阳が眩しいね
Die Sonne, die auf der Wasseroberfläche glitzert, ist so hell.
そばにいるほど 淡い距离を 感じる
Je näher wir uns sind, desto mehr fühle ich eine zarte Distanz.
触れ合う草の叶音が 风の言叶だね
Das Geräusch der sich berührenden Grashalme ist die Sprache des Windes.
気持ちを合わせてみたら どんな声が响くだろう
Wenn wir unsere Gefühle vereinen, was für ein Klang wird wohl widerhallen?
信じること 笑うこと 见つめること
Glauben, lachen, einander ansehen,
精一杯の 优しさを 持ち寄って
unsere ganze Zärtlichkeit zusammenbringen.
重ねあった 想い出は 梦の雫
Die Erinnerungen, die wir sammeln, sind Traumtropfen.
流れる川の きらめきに 似ていると
Findest du nicht, dass sie dem Glitzern des fließenden Flusses ähneln,
思わないかい
mein Liebster?





Авторы: Maru, Yukihiro Atsumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.