Florent Pagny feat. Soprano - Bienvenue chez moi - перевод текста песни на немецкий

Bienvenue chez moi - Florent Pagny , Soprano перевод на немецкий




Bienvenue chez moi
Willkommen bei mir
À toi qui marches longtemps
Für dich, die du lange wanderst,
Quand la pluie fait rage
Wenn der Regen tobt,
Quand partent les ans
Wenn die Jahre vergehen,
Quand la rue te vole tes nuits
Wenn die Straße dir deine Nächte raubt,
Quand c'est toujours dimanche, tant pis
Wenn es immer Sonntag ist, egal,
À toi qui cherches un abri
Für dich, die du eine Zuflucht suchst,
Qui donnerait tes mains
Die du deine Hände geben würdest
Pour un peu de travail
Für ein wenig Arbeit,
Qui essaie de rester fier
Die du versuchst, stolz zu bleiben,
Quand tes chaussures s'écaillent
Wenn deine Schuhe abblättern.
Y a toujours un poème
Es gibt immer ein Gedicht
Pour le destin qui te blesse
Für das Schicksal, das dich verletzt,
Quelqu'un qui t'aime
Jemanden, der dich liebt,
Pour les regrets que tu laisses
Für das Bedauern, das du hinterlässt,
Si tu peux rester le même
Wenn du dieselbe bleiben kannst,
Toi qui changes tant d'adresse
Die du so oft die Adresse wechselst.
Tu seras bienvenu chez moi (bienvenue chez moi)
Du wirst willkommen sein bei mir (willkommen bei mir),
Bienvenue chez moi
Willkommen bei mir,
Pour partager l'ivresse
Um den Rausch zu teilen,
Les doutes, les peines et les joies
Die Zweifel, die Schmerzen und die Freuden,
Bienvenue chez moi
Willkommen bei mir,
Tu seras bienvenu chez moi
Du wirst willkommen sein bei mir,
Si tu n'abandonnes pas
Wenn du nicht aufgibst,
Tu vaux plus que ce que tu crois
Du bist mehr wert, als du glaubst.
Souvent les lèvres sont sèches
Oft sind die Lippen trocken
Et les portes sont closes
Und die Türen verschlossen,
Quand la ville s'endort
Wenn die Stadt einschläft,
Quand le corps est fatigué
Wenn der Körper müde ist,
Quand la solitude brûle plus fort
Wenn die Einsamkeit stärker brennt,
À toi qui mérites mieux
Für dich, die du Besseres verdienst
Que des barreaux solides
Als solide Gitterstäbe
Comme unique décor
Als einzige Dekoration,
À ces rires invisibles
Für diese unsichtbaren Lacher,
Qui n'te réveillent pas quand tu dors
Die dich nicht wecken, wenn du schläfst.
Y a toujours un soleil
Es gibt immer eine Sonne
Dans les larmes que tu verses
In den Tränen, die du vergießt,
Et quelqu'un qui sait
Und jemanden, der weiß,
Ta patience et ta tendresse
Deine Geduld und deine Zärtlichkeit,
Toi qui reste fort et droit
Die du stark und aufrecht bleibst
Devant les murs qui se dressent
Vor den Mauern, die sich erheben.
Oh, sois le bienvenu chez moi (bienvenue chez moi)
Oh, sei willkommen bei mir (willkommen bei mir),
Bienvenue chez moi
Willkommen bei mir,
Sans or et sans promesse
Ohne Gold und ohne Versprechen,
J'ai tant à apprendre de toi
Ich habe so viel von dir zu lernen,
Oh-oh, bienvenue chez moi (bienvenue chez moi)
Oh-oh, willkommen bei mir (willkommen bei mir),
Tu seras bienvenu chez moi
Du wirst willkommen sein bei mir,
Si tu n'abandonnes pas
Wenn du nicht aufgibst,
Tu vaux plus que ce que tu crois
Du bist mehr wert, als du glaubst,
Que ce que tu crois
Als was du glaubst.
Et si tu veux crier tes désirs
Und wenn du deine Wünsche herausschreien willst,
Ici, tu peux pleurer sans rougir
Hier kannst du weinen, ohne rot zu werden,
Ici, tu peux parler sans mentir
Hier kannst du sprechen, ohne zu lügen,
Mentir, mentir, mentir, mentir
Lügen, lügen, lügen, lügen,
Et si tu veux hurler ton amour
Und wenn du deine Liebe herausschreien willst,
Ne pas te taire des jours et des jours
Nicht tagelang schweigen willst,
Tu seras bienvenu toujours
Du wirst immer willkommen sein,
Oui, toujours, toujours, toujours
Ja, immer, immer, immer.
Tu seras bienvenu chez moi (bienvenue chez moi)
Du wirst willkommen sein bei mir (willkommen bei mir),
Reste le même, je serai moi
Bleib dieselbe, ich werde ich sein,
Et si je plonge un jour, dis-moi
Und wenn ich eines Tages untergehe, sag mir,
Tu seras là, dis-moi
Du wirst da sein, sag mir,
Bienvenue chez moi
Willkommen bei mir.





Авторы: Erick Benzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.