Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beacon in the Dark
Leuchtfeuer in der Dunkelheit
We
fought
so
hard
for
a
concept
that's
lost
Wir
kämpften
so
hart
für
ein
Konzept,
das
verloren
ist,
A
battle
that
cost
so
much
more
than
we
thought,
but
not
a
eine
Schlacht,
die
so
viel
mehr
kostete,
als
wir
dachten,
aber
kein
Single
one
of
us
raised
a
flag,
we
forgot
einziger
von
uns
hisste
eine
Flagge,
wir
vergaßen,
To
ask
ourselves
to
just
stop,
and
assess
what
we
got,
and
now
uns
zu
bitten,
einfach
innezuhalten
und
zu
bewerten,
was
wir
haben,
und
jetzt
Empty-handed
we
stare
up
at
the
sun
starren
wir
mit
leeren
Händen
zur
Sonne
auf,
A
new
day
has
begun,
but
we
lost
all
the
fun
ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
aber
wir
haben
all
den
Spaß
verloren
Of
imagining
a
world
full
of
magic
and
hope
an
der
Vorstellung
einer
Welt
voller
Magie
und
Hoffnung,
We
no
longer
can
cope
without
a
show
that
provoked
wir
können
nicht
mehr
zurechtkommen
ohne
eine
Show,
die
provozierte,
A
movement
that
turned
this
harsh
world
around
eine
Bewegung,
die
diese
raue
Welt
veränderte,
And
built
up
a
crowd
that
swore
to
uphold
the
values
of
friendship
and
peace
und
eine
Menge
aufbaute,
die
schwor,
die
Werte
von
Freundschaft
und
Frieden
hochzuhalten,
But
now
without
it
just
falls
to
pieces
aber
jetzt
ohne
sie
zerfällt
sie
einfach
in
Stücke.
Our
memories
fade
away,
lessons
lost
to
better
days
Unsere
Erinnerungen
verblassen,
Lektionen,
verloren
an
bessere
Tage,
And
as
the
stars
each
flicker
out,
it
seems
our
hearts
have
filled
with
doubt
und
während
die
Sterne
einer
nach
dem
anderen
erlöschen,
scheint
es,
als
hätten
sich
unsere
Herzen
mit
Zweifel
gefüllt,
How
did
we
all
divide?
You
used
to
stand
here
by
my
side
wie
haben
wir
uns
alle
getrennt?
Du
standest
hier
an
meiner
Seite,
How
could
we
still
just
fall
apart
when
hope's
a
beacon
in
the
dark?
wie
konnten
wir
immer
noch
einfach
auseinanderfallen,
wenn
Hoffnung
ein
Leuchtfeuer
in
der
Dunkelheit
ist?
So
take
the
brother
who
stood
by
your
side
Also
nimm
den
Bruder,
der
an
deiner
Seite
stand,
Whose
songs
made
you
cry
dessen
Lieder
dich
zum
Weinen
brachten,
Who
taught
us
to
try
and
be
the
der
uns
lehrte
zu
versuchen,
die
Best
versions
of
ourselves,
live
or
die,
and
just
besten
Versionen
von
uns
selbst
zu
sein,
ob
wir
leben
oder
sterben,
und
einfach
Turn
a
blind
eye
and
tell
him
goodbye
because
you
ein
Auge
zudrücken
und
ihm
Lebewohl
sagen,
weil
du
Can't
stand
to
be
around
someone
who
thinks
differently
es
nicht
ertragen
kannst,
in
der
Nähe
von
jemandem
zu
sein,
der
anders
denkt,
He
can't
be
the
god
you
want
him
to
be
er
kann
nicht
der
Gott
sein,
den
du
dir
wünschst,
He's
only
a
man
who
has
flaws
er
ist
nur
ein
Mann,
der
Fehler
hat,
Not
a
pony
whose
thoughts
only
include
cupcakes
and
plots.
It's
flawed
kein
Pony,
dessen
Gedanken
nur
Cupcakes
und
Intrigen
beinhalten.
Es
ist
fehlerhaft,
You
think
you
don't
have
secrets
inside?
glaubst
du,
du
hast
keine
Geheimnisse
in
dir?
Take
a
look
at
mirror
and
try
real
hard
to
divide
what
you
see
Schau
in
den
Spiegel
und
versuche
wirklich
zu
trennen,
was
du
siehst,
Versus
what
is
hidden
inside
and
tell
me
you're
flawless
von
dem,
was
in
dir
verborgen
ist,
und
sag
mir,
dass
du
makellos
bist,
It's
not
even
worth
it
to
try
es
ist
nicht
einmal
einen
Versuch
wert.
Our
memories
fade
away,
lessons
lost
to
better
days
Unsere
Erinnerungen
verblassen,
Lektionen,
verloren
an
bessere
Tage,
And
as
the
stars
each
flicker
out,
it
seems
our
hearts
have
filled
with
doubt
und
während
die
Sterne
einer
nach
dem
anderen
erlöschen,
scheint
es,
als
hätten
sich
unsere
Herzen
mit
Zweifel
gefüllt,
How
did
we
all
divide?
You
used
to
stand
here
by
my
side
wie
haben
wir
uns
alle
getrennt?
Du
standest
hier
an
meiner
Seite,
How
could
we
still
just
fall
apart
when
hope's
a
beacon
in
the
dark?
wie
konnten
wir
immer
noch
einfach
auseinanderfallen,
wenn
Hoffnung
ein
Leuchtfeuer
in
der
Dunkelheit
ist?
So
think
about
what
you've
lost
when
the
music
has
stopped
Also
denk
darüber
nach,
was
du
verloren
hast,
wenn
die
Musik
aufgehört
hat,
And
you
look
at
someone
without
these
preconceptions
you've
got
and
see
und
du
jemanden
ohne
diese
Vorurteile,
die
du
hast,
ansiehst
und
siehst,
They're
not
so
different
from
you
and
me
dass
sie
nicht
so
anders
sind
als
du
und
ich,
They
don't
gotta
be
like
the
fantasy
in
your
head
sie
müssen
nicht
wie
die
Fantasie
in
deinem
Kopf
sein,
This
friendship
is
dead
diese
Freundschaft
ist
tot,
And
not
because
you
scream
and
shout
und
nicht,
weil
du
schreist
und
brüllst,
Until
the
whole
world
knows
who
you
are
and
what
you're
all
about
bis
die
ganze
Welt
weiß,
wer
du
bist
und
worum
es
dir
geht,
But
because
you
love
your
voice
so
much
it
blinds
you
from
the
truth
sondern
weil
du
deine
eigene
Stimme
so
sehr
liebst,
dass
sie
dich
für
die
Wahrheit
blind
macht,
The
only
person
you're
fighting
is
you
die
einzige
Person,
mit
der
du
kämpfst,
bist
du
selbst.
Cuz
I'm
done
Denn
ich
bin
fertig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessie Starborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.