Frank Nagai - いい日旅立ち - перевод текста песни на немецкий

いい日旅立ち - Frank Nagaiперевод на немецкий




いい日旅立ち
Ein guter Tag für die Abreise
雪解け 間近の 北の空に向い
Dem Himmel des Nordens, wo bald die Schneeschmelze beginnt, entgegen,
過ぎ去りし日々の夢を 叫ぶ時
Rufe ich die Träume vergangener Tage.
帰らぬ 人達 熱い胸をよぎる
Menschen, die nicht zurückkehren, gehen mir durch den heißen Sinn,
せめて今日から一人きり 旅に出る
Wenigstens ab heute breche ich alleine zu einer Reise auf.
あゝ 日本のどこかに
Ach, irgendwo in Japan
私を 待ってる 人がいる
Gibt es jemanden, der auf mich wartet.
いい日 旅立ち 夕焼けをさがしに
Ein guter Tag für die Abreise, um den Sonnenuntergang zu suchen,
母の背中で聞いた 歌を道連れに...
Mit dem Lied, das ich auf dem Rücken meiner Mutter hörte, als Weggefährten...
岬の はずれに 少年は魚釣り
Am Rande des Kaps angelt ein Junge,
青いすすきの小径を 帰るのか
Kehrt er auf dem schmalen Pfad des blauen Pampasgrases heim?
私は 今から 想い出を創るため
Ich werde von nun an Erinnerungen schaffen,
砂に枯木で書くつもり 「さよなら」と
Ich habe vor, mit einem dürren Ast in den Sand zu schreiben: "Auf Wiedersehen".
あゝ 日本のどこかに
Ach, irgendwo in Japan
私を 待ってる 人がいる
Gibt es jemanden, der auf mich wartet.
いい日 旅立ち 羊雲をさがしに
Ein guter Tag für die Abreise, um die Schäfchenwolken zu suchen,
父が教えてくれた 歌を道連れに...
Mit dem Lied, das mein Vater mich lehrte, als Weggefährten...
あゝ 日本のどこかに
Ach, irgendwo in Japan
私を 待ってる 人がいる
Gibt es jemanden, der auf mich wartet.
いい日 旅立ち 幸福をさがしに
Ein guter Tag für die Abreise, um das Glück zu suchen,
子供の頃に歌った 歌を道連れに...
Mit dem Lied, das ich als Kind sang, als Weggefährten...





Авторы: Shinji Tanimura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.