Frase - Paddlin' - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Frase - Paddlin'




Paddlin'
Paddeln
Up shit's creek and down a lazy river
In der Scheiße und einen faulen Fluss runter
I've got arrows in my quiver to deliver
Ich habe Pfeile in meinem Köcher, um sie abzuliefern
Beats, that's what's for dinner
Beats, das gibt's zum Abendessen
Trying to find my center
Ich versuche, meine Mitte zu finden
But I'm still runnin' laps around this winter
Aber ich laufe immer noch Runden in diesem Winter
To get this beat to your block, like a teeter to a tot
Um diesen Beat in deinen Block zu bringen, wie eine Wippe zum Kind
I'm the springs to this cot and we are bom battatam bop
Ich bin die Sprungfedern dieser Liege und wir sind bom battatam bop
Got the people in the streets and were movin' nimble
Wir haben die Leute auf der Straße und bewegen uns flink
Got those 808's for your speakers and you're cruisin' simple
Haben diese 808er für deine Lautsprecher und du cruist ganz einfach
I know this life is livid but we ain't livin' the way they livin'
Ich weiß, dieses Leben ist aufregend, aber wir leben nicht so, wie sie leben
Don't bow down to that prison, ain't givin' as much as we givin'
Beuge dich nicht diesem Gefängnis, gib nicht so viel, wie wir geben
Were giving you that instrumental bop bop bop
Wir geben dir diesen instrumentalen Bop Bop Bop
Gonna paddle to the top top top
Werden bis ganz nach oben paddeln, paddeln, paddeln
And we're not gonna stop no
Und wir werden nicht aufhören, nein
Paddlin' paddlin' paddlin'
Paddeln, paddeln, paddeln
Keep paddlin' paddlin' paddlin'
Weiter paddeln, paddeln, paddeln
Keep paddlin' paddlin' paddlin' Keep paddlin' paddlin' paddling
Weiter paddeln, paddeln, paddeln, weiter paddeln, paddeln, paddeln
As I role out of the woods, I'm feeling misunderstood
Als ich aus dem Wald rolle, fühle ich mich missverstanden
So I put my paddle to the gritty grime of
Also setze ich mein Paddel an den groben Schmutz der
The city to go, go to get it to go, go to get it
Stadt, um zu gehen, um es zu holen, um zu gehen, um es zu holen
Just ask Madeline I've been proddin' cattle,
Frag nur Madeline, ich habe Rinder getrieben,
Battlin' Evel Knievel and people who don't treat me as an equal
Habe gegen Evel Knievel und Leute gekämpft, die mich nicht als gleichwertig behandeln
Sequel after sequel same plot and ego,
Fortsetzung über Fortsetzung, gleiche Handlung und gleiches Ego,
Don't you wanna see something different people?
Wollt ihr nicht etwas anderes sehen, Leute?
Keep paddlin' paddlin' paddlin' Keep paddlin' paddlin' paddlin'
Weiter paddeln, paddeln, paddeln, weiter paddeln, paddeln, paddeln
Keep paddlin' paddlin' paddlin' Keep paddlin' paddlin' paddlin'
Weiter paddeln, paddeln, paddeln, weiter paddeln, paddeln, paddeln
You're looking for something different
Du suchst etwas anderes, meine Süße
But yer looking in the same place
Aber du suchst am selben Ort
With the same face
Mit demselben Gesicht
We've got to change we've got to change,
Wir müssen uns ändern, wir müssen uns ändern,
We've got to change our ways
Wir müssen unsere Wege ändern





Авторы: Fraser Macdougall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.