Frenchman - Początek Boleści - перевод текста песни на немецкий

Początek Boleści - Frenchmanперевод на немецкий




Początek Boleści
Der Anfang der Schmerzen
Jest 2020, za oknem komunikat
Es ist 2020, draußen eine Durchsage
Budzi mnie ze snu i mówi co i jak unikać
Weckt mich aus dem Schlaf und sagt, was und wie ich vermeiden soll
Nowy Rząd chce powstać, wirus sieje postrach
Eine neue Regierung will entstehen, das Virus verbreitet Schrecken
Dzisiaj Jezus z martwych powstał
Heute ist Jesus von den Toten auferstanden
Jest 2020, za oknem wstaje wiosna
Es ist 2020, draußen erwacht der Frühling
W domach siedzi prawie cała Polska
Fast ganz Polen sitzt zu Hause
Rząd nie może temu sprostać, wirus się tu dostał
Die Regierung kann dem nicht standhalten, das Virus ist hier angekommen
Dzisiaj Jezus z martwych powstał
Heute ist Jesus von den Toten auferstanden
Czy to początek boleści - nie wiem
Ist das der Anfang der Schmerzen - ich weiß es nicht
Ale wieści, niepokojące jak treści
Aber die Nachrichten sind beunruhigend, wie die Inhalte
Które lecą w mediach i w sieci
Die in den Medien und im Netz kursieren
Udostępnij, kopiuj i wyślij, nieprawość to wyścig
Teilen, kopieren und senden, Ungerechtigkeit ist ein Wettlauf
Miłość się nie mieści, dzisiejsi agenci mogliby być teraz święci
Liebe passt nicht hinein, die heutigen Agenten könnten jetzt heilig sein
Nad wszystkimi jeszcze słońce świeci
Über allen scheint noch die Sonne
Jeszcze możesz pójdź za Nim zanim minie wyścig
Du kannst Ihm noch folgen, bevor das Rennen vorbei ist
Pójdź za Nim zanim minie wyścig
Folge Ihm, bevor das Rennen vorbei ist
I będzie jak za dni Noego, jedli, pili i się też żenili, i się nie zmienili
Und es wird sein wie in den Tagen Noahs, sie aßen, tranken und heirateten, und änderten sich nicht
Bo postanowili że będą się bili, i tak mamy pełno tych killi billi i to wszystko jest silly
Denn sie beschlossen, sich zu schlagen, und so haben wir viele dieser Killi Billi, und das alles ist albern
I to wszystko jest w Biblii, prorocy o tym mówili a oni nie uwierzyli i do tej pory tak wierzą
Und das alles steht in der Bibel, die Propheten haben davon gesprochen, aber sie haben nicht geglaubt und glauben bis heute so
Własną miarą się mierzą, nie zamierzam Cię zmienić tylko chcę byś się mienił w Jego Imię jest moc i zbawienie
Sie messen mit ihrem eigenen Maß, ich habe nicht vor, Dich zu ändern, ich will nur, dass Du strahlst, in Seinem Namen ist Kraft und Erlösung
I tego nie zmienisz
Und das wirst Du nicht ändern
Po prostu chwała mu, nie będę bałamucił
Einfach Ehre sei Ihm, ich werde nicht herumalbern
Dzięki za to co dziś mam, będę nadal nucił
Danke für das, was ich heute habe, ich werde weiter summen
Dźwięki wychodzą tu same, dzięki ci za talent
Die Klänge kommen hier von selbst heraus, danke Dir für das Talent
Kiedy wychodzę za majkiem
Wenn ich hinter dem Mikrofon stehe
Dedykuję ten trak potomkom
Ich widme diesen Track meinen Nachkommen
Bo dokąd nie pójdą popłyną pod prąd
Denn wohin sie auch gehen, sie werden gegen den Strom schwimmen
Posypią się posty posypią się mosty
Posts werden einstürzen, Brücken werden einstürzen
Bo sypie się wszystko kiedy nie ma tym mocy
Denn alles bricht zusammen, wenn keine Kraft darin ist
I Ty rozumiesz to, bo znasz mnie na wylot
Und Du verstehst das, denn Du kennst mich in- und auswendig
Od kiedy na mnie patrzysz nigdy nie padł z oczu wyrok
Seit Du mich ansiehst, fiel nie ein Urteil aus Deinen Augen
I tak dziękuję za te lata, dziękuję że to lata
Und so danke ich Dir für diese Jahre, danke, dass es fliegt
Dziękuję że mam was kiedy pada
Danke, dass ich Euch habe, wenn es regnet
Kiedy nie ma miłości, to nie ma już nic
Wenn es keine Liebe gibt, dann gibt es nichts mehr
To nieme słowa które piszą ten list
Dann sind die Worte, die diesen Brief schreiben, stumm
Toniemy w nałogach między westem a eastem
Wir ertrinken in Süchten zwischen West und Ost
Zaiste ten meksyk może zabić ci iskrę
Wahrlich, dieses Mexiko kann Deinen Funken töten





Авторы: Nicolas Ribier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.