Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
początku
było
Słowo
Am
Anfang
war
das
Wort
Słowo
było
u
Boga
Und
das
Wort
war
bei
Gott
I
Bogiem
było
słowo
Und
Gott
war
das
Wort
Ono
było
na
początku
u
Boga
Dieses
war
am
Anfang
bei
Gott
Wszystko
dzięki
Niemu
się
stało
Alles
wurde
durch
Ihn
geschaffen
I
bez
Niego
nie
stało
się
nic
co
istnieje
Und
ohne
Ihn
wurde
nichts
geschaffen,
was
existiert
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
życia
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lebens
A
ten
blask
Und
diesen
Glanz
Oglądamy
w
Twoim
świetle
sehen
wir
in
Deinem
Licht
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
światła
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lichts
A
ciemność
Und
die
Finsternis
Jej
nigdy
nie
ogarnie
wird
sie
niemals
überwältigen
Cały
wszechświat
przez
Niego
powstał
Das
ganze
Universum
ist
durch
Ihn
entstanden
Ale
go
nie
rozpoznał
Aber
es
hat
Ihn
nicht
erkannt
Kiedy
przyszedł
tu
do
swoich
Als
Er
zu
den
Seinen
kam
On
dał
prawo
stać
się
dziećmi
u
Boga
gab
Er
das
Recht,
Kinder
Gottes
zu
werden
Wszystkim
tym
którzy
Go
tu
przyjęli
allen,
die
Ihn
hier
aufnahmen
I
którzy
wierza
w
Jego
święte
Imię
und
die
an
Seinen
heiligen
Namen
glauben
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
życia
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lebens
A
ten
blask
Und
diesen
Glanz
Oglądamy
w
Twoim
świetle
sehen
wir
in
Deinem
Licht
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
światła
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lichts
A
ciemność
Und
die
Finsternis
Jej
nigdy
nie
ogarnie
wird
sie
niemals
überwältigen
A
ciałem
stało
się
Słowo
Und
das
Wort
wurde
Fleisch
I
zamieszkało
wśród
nas
und
wohnte
unter
uns
I
widzieliśmy
Jego
chwałę
Und
wir
haben
Seine
Herrlichkeit
gesehen
Chwałę
Jednorodzonego
od
Ojca
die
Herrlichkeit
des
Eingeborenen
vom
Vater
Z
Jego
pełni
wszyscy
wzięliśmy
Von
Seiner
Fülle
haben
wir
alle
empfangen
I
z
pod
Prawa
weszliśmy
do
łaski
na
zawsze
Und
sind
aus
dem
Gesetz
in
die
Gnade
getreten,
für
immer
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
życia
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lebens
A
ten
blask
Und
diesen
Glanz
Oglądamy
w
Twoim
świetle
sehen
wir
in
Deinem
Licht
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
światła
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lichts
A
ciemność
Und
die
Finsternis
Jej
nigdy
nie
ogarnie
wird
sie
niemals
überwältigen
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
życia
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lebens
A
ten
blask
Und
diesen
Glanz
Oglądamy
w
Twoim
świetle
sehen
wir
in
Deinem
Licht
Bo
u
Ciebie
jest
źródło
światła
Denn
bei
Dir
ist
die
Quelle
des
Lichts
A
ciemność
Und
die
Finsternis
Jej
nigdy
nie
ogarnie
wird
sie
niemals
überwältigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Ribier
Альбом
Źródło
дата релиза
10-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.