Текст песни и перевод на немецкий Frenchman - Żniwo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podnieście
swoje
oczy
i
przypatrzcie
się
polom
Erhebt
eure
Augen
und
seht
die
Felder
an,
Że
one
już
są
białe
i
gotowe
do
żniwa
dass
sie
schon
weiß
sind
und
bereit
zur
Ernte.
Podnieście
swoje
oczy
i
przypatrzcie
się
polom
Erhebt
eure
Augen
und
seht
die
Felder
an,
Że
one
już
są
białe
i
gotowe
do
żniwa
dass
sie
schon
weiß
sind
und
bereit
zur
Ernte.
Podnieście
swoje
oczy
i
przypatrzcie
się
polom
Erhebt
eure
Augen
und
seht
die
Felder
an,
Że
one
już
są
białe
i
gotowe
do
żniwa
dass
sie
schon
weiß
sind
und
bereit
zur
Ernte.
Podnieście
swoje
oczy
i
przypatrzcie
się
polom
Erhebt
eure
Augen
und
seht
die
Felder
an,
Że
one
już
są
białe
i
gotowe
do
żniwa
dass
sie
schon
weiß
sind
und
bereit
zur
Ernte.
Żniwo
wprawdzie
wielkie
ale
robotników
mało
Die
Ernte
ist
zwar
groß,
aber
es
gibt
nur
wenige
Arbeiter.
Proście
więc
Pana
żniwa
Bittet
also
den
Herrn
der
Ernte,
Żeby
wyprawił
dass
er
Arbeiter
aussendet,
Robotników
na
żniwo
swoje
in
seine
Ernte.
Nie
wyście
Mnie
wybraliście,
ale
Ja
was
wybrałem
Nicht
ihr
habt
mich
erwählt,
sondern
ich
habe
euch
erwählt
I
przeznaczyłem
was
na
to
und
euch
dazu
bestimmt,
Abyście
szli
dass
ihr
hingeht,
Abyście
szli,
i
owoc
przynosili
dass
ihr
hingeht
und
Frucht
bringt.
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
Idźcie
na
cały
świat,
na
cały
świat
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt,
in
die
ganze
Welt!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
I
nauczajcie
wszystkie
narody
und
lehrt
alle
Völker!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
Idźcie
na
cały
świat,
na
cały
świat
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt,
in
die
ganze
Welt!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
I
nauczajcie
wszystkie
narody
und
lehrt
alle
Völker!
To
wam
przykazuję,
abyście
się
wzajemnie
miłowali
Das
gebiete
ich
euch,
dass
ihr
einander
liebt,
meine
Schöne.
Po
tym
wszyscy
poznają,
żeście
uczniami
moimi
Daran
werden
alle
erkennen,
dass
ihr
meine
Jünger
seid,
Jeśli
będziecie
się
wzajemnie
miłowali
wenn
ihr
einander
liebt.
Przyszedłem
ogień
rzucić
Ich
bin
gekommen,
um
Feuer
zu
bringen,
Na
ziemi
i
jak
że
pragnę
auf
die
Erde,
und
wie
sehr
wünsche
ich,
Żeby
on
zapłonął
dass
es
schon
brennt!
Duch
Święty
którego
Ojciec
pośle
Der
Heilige
Geist,
den
der
Vater
senden
wird,
On
będzie
świadczył
o
Mnie
er
wird
von
mir
zeugen.
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
Idźcie
na
cały
świat,
na
cały
świat
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt,
in
die
ganze
Welt!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
I
nauczajcie
wszystkie
narody
und
lehrt
alle
Völker!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
Idźcie
na
cały
świat,
na
cały
świat
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt,
in
die
ganze
Welt!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
I
nauczajcie
wszystkie
narody
und
lehrt
alle
Völker!
Podnieście
swoje
oczy
i
przypatrzcie
się
polom
Erhebt
eure
Augen
und
seht
die
Felder
an,
Że
one
już
są
białe
i
gotowe
do
żniwa
dass
sie
schon
weiß
sind
und
bereit
zur
Ernte.
Podnieście
swoje
oczy
i
przypatrzcie
się
polom
Erhebt
eure
Augen
und
seht
die
Felder
an,
Że
one
już
są
białe
i
gotowe
do
żniwa
dass
sie
schon
weiß
sind
und
bereit
zur
Ernte.
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
Idźcie
na
cały
świat,
na
cały
świat
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt,
in
die
ganze
Welt!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
I
nauczajcie
wszystkie
narody
und
lehrt
alle
Völker!
Zacznij
bieg,
udział
w
zawodach
bierz
Beginne
den
Lauf,
nimm
am
Wettkampf
teil,
meine
Liebste.
Kto
inny
sieje
a
kto
inny
żnie
Der
eine
sät,
der
andere
erntet.
Wre
- praca
idzie,
duch
wrze
Die
Arbeit
geht
voran,
der
Geist
brennt.
Fundamentem
jest
Pan
w
tej
grze
i
Der
Herr
ist
das
Fundament
in
diesem
Spiel
und
Jawne
- stanie
się
dzieło
każdego
offenbar
wird
das
Werk
eines
jeden
werden.
Tego
dnia
ogień
objawi
które
są
Jego
An
jenem
Tag
wird
das
Feuer
zeigen,
welche
die
Seinen
sind.
A
nagroda
czeka
na
tego
Und
der
Lohn
wartet
auf
den,
Który
zbudował
na
Nim
swe
dzieło
der
sein
Werk
auf
Ihn
gebaut
hat.
Te
zawody
to
nie
baśnie
Dieser
Wettkampf
ist
kein
Märchen,
Lepiej
bądź
zaprawiony
nim
zaczniesz
sei
besser
vorbereitet,
bevor
du
beginnst.
Te
zawody
to
nie
próba
Dieser
Wettkampf
ist
keine
Probe,
Lepiej
bądź
trzeźwy
módl
się
czuwaj
sei
besser
nüchtern,
bete
und
wache.
Wielu
upiło
się
mlekiem
i
śpi
Viele
haben
sich
mit
Milch
betrunken
und
schlafen.
Łaska
ich
Panem
a
poza
tym
nic
Die
Gnade
ist
ihr
Herr
und
sonst
nichts.
Otwórzcie
oczy
nim
zamkną
się
drzwi
Öffnet
eure
Augen,
bevor
sich
die
Türen
schließen,
Bo
Pan
już
wraca
a
nagroda
z
Nim
denn
der
Herr
kommt
bald
und
der
Lohn
mit
Ihm.
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
Idźcie
na
cały
świat,
na
cały
świat
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt,
in
die
ganze
Welt!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
I
nauczajcie
wszystkie
narody
und
lehrt
alle
Völker!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
Idźcie
na
cały
świat,
na
cały
świat
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt,
in
die
ganze
Welt!
Idźcie
na
cały
świat
i
nauczajcie
Geht
hinaus
in
die
ganze
Welt
und
lehrt,
I
nauczajcie
wszystkie
narody
und
lehrt
alle
Völker!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Ribier
Альбом
Żniwo
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.