Текст песни и перевод на немецкий Freshkidd - GOOD LIFE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami
el
negocio
es
lowkey
(lowkey)
Mami,
das
Geschäft
ist
lowkey
(lowkey)
Ocupo
un
par
de
millones
encima
de
la
mesa
Ich
brauche
ein
paar
Millionen
auf
dem
Tisch
B*tches
talkin'
about
me...
(about
me)
B*tches
reden
über
mich...
(über
mich)
Y
la
pelicula
todavia
ni
empieza
Und
der
Film
hat
noch
nicht
mal
angefangen
Maldita
fama
(fama)
Verdammter
Ruhm
(Ruhm)
No
se
si
seas
tu
quien
me
de
plata
mañana
Ich
weiß
nicht,
ob
du
diejenige
bist,
die
mir
morgen
Geld
gibt
Y
a
mis
panas
(panas)
Und
meine
Kumpels
(Kumpels)
Rezo
todas
las
noches
pa'
que
no
nos
falte
lana
Ich
bete
jede
Nacht,
dass
uns
das
Geld
nicht
ausgeht
Buena
vida
pa'
los
míos
Gutes
Leben
für
die
Meinen
Me
cago
en
las
ratas
y
los
mal
agradecidos
(Tsss)
Ich
scheiße
auf
die
Ratten
und
die
Undankbaren
(Tsss)
Yo
nunca
me
desactivo
Ich
werde
nie
inaktiv
Se
sueña
con
millones
por
aquí
donde
yo
vivo
Hier,
wo
ich
lebe,
träumt
man
von
Millionen
Thanks
life
(Life)
Thanks
life
(Life)
Ya
se
quienes
son
los
míos
Ich
weiß
schon,
wer
die
Meinen
sind
Tengo
una
lista
de
nombres
con
los
que
he
pasado
frío
(Jum)
Ich
habe
eine
Liste
mit
Namen
von
denen,
mit
denen
ich
gefroren
habe
(Jum)
Y
de
esos
no
me
olvido
Und
die
vergesse
ich
nicht
Cuando
salgamos
de
esta
y
me
vaya
del
caserío
Wenn
wir
hier
rauskommen
und
ich
aus
dem
Viertel
wegziehe
Solo
ando
con
reales
Ich
hänge
nur
mit
Echten
ab
Una
sola
cara
en
todo
lao'
somos
iguales
Überall
das
gleiche
Gesicht,
wir
sind
gleich
Los
flow
son
originales
Die
Flows
sind
original
No
jueguen
de
malos
que
esa
vara
no
les
sale
Spielt
nicht
die
Harten,
das
steht
euch
nicht
Cierremen
la
puerta
que
la
movie
esta
que
empieza
Schließt
die
Tür,
der
Film
fängt
gleich
an
Aunque
se
ponga
fea
todos
los
días
se
progresa
Auch
wenn
es
hässlich
wird,
geht
es
jeden
Tag
voran
Estamos
en
el
champán
y
empezamos
con
la
cerveza
Wir
sind
beim
Champagner,
angefangen
haben
wir
mit
Bier
Estamos
goteando
de
los
pies
a
la
cabeza
Wir
sind
am
Tropfen
von
Kopf
bis
Fuß
Mami
no
confies
por
plata
they
switch
Mami,
vertrau
nicht
wegen
Geld,
they
switch
Todos
los
billetes
del
color
de
Stitch
(De
Stitch)
Alle
Scheine
in
der
Farbe
von
Stitch
(von
Stitch)
Ese
novio
tuyo
nunca
va
ser
rich
Dein
Freund
wird
niemals
reich
sein
No
genera
like
this,
ni
factura
like
this
Er
macht
keine
Likes
so,
verdient
kein
Geld
so
El
pasto
que
fumo
pega
más
duro
que
Ali
Das
Gras,
das
ich
rauche,
knallt
härter
als
Ali
Mucho
amigo
falso
como
Clinton
Hillary
Viele
falsche
Freunde
wie
Clinton,
Hillary
Anoche
me
juré
a
mi
mismo
que
no
muero
aquí
Gestern
Abend
habe
ich
mir
geschworen,
dass
ich
hier
nicht
sterbe
Te
juro
va
ser
así
ma
Ich
schwöre
dir,
es
wird
so
sein,
Ma
Buena
vida
pa'
los
míos
Gutes
Leben
für
die
Meinen
Me
cago
en
las
ratas
y
los
mal
agradecidos
(Tsss)
Ich
scheiße
auf
die
Ratten
und
die
Undankbaren
(Tsss)
Yo
nunca
me
desactivo
Ich
werde
nie
inaktiv
Se
sueña
con
millones
por
aquí
donde
yo
vivo
Hier,
wo
ich
lebe,
träumt
man
von
Millionen
Thanks
life
(Life)
Thanks
life
(Life)
Ya
se
quienes
son
los
míos
Ich
weiß
schon,
wer
die
Meinen
sind
Tengo
una
lista
de
nombres
con
los
que
he
pasado
frío
(Jum)
Ich
habe
eine
Liste
mit
Namen
von
denen,
mit
denen
ich
gefroren
habe
(Jum)
Y
de
esos
no
me
olvido
Und
die
vergesse
ich
nicht
Cuando
salgamos
de
esta
y
me
vaya
del
caserío
Wenn
wir
hier
rauskommen
und
ich
aus
dem
Viertel
wegziehe
En
papi
se
los
dije
otro
como
yo
no
hay
(Que
le
pasa?)
Papi,
ich
hab's
euch
gesagt,
einen
wie
mich
gibt
es
nicht
(Was
ist
los?)
Quiero
el
fuckin'
Panamera
y
una
casa
en
la
United
Ich
will
den
verdammten
Panamera
und
ein
Haus
in
den
Staaten
La
bebe
me
pregunta
que
Por
que
siempre
luzco
high?
Die
Kleine
fragt
mich,
warum
ich
immer
so
high
aussehe?
Mami
es
otra
marihuana
esta
es
otra
marihuana
Mami,
das
ist
ein
anderes
Marihuana,
das
ist
ein
anderes
Marihuana
Algo
así
So
was
in
der
Art
Yo
me
he
jodido
mucho
pa'
estar
aquí
Ich
habe
mich
sehr
angestrengt,
um
hier
zu
sein
Y
no
digas
que
estabas
que
eso
no
es
así
Und
sag
nicht,
dass
du
dabei
warst,
das
stimmt
nicht
Ustedes
no
hacen
plata
ni
en
monopoly
Ihr
macht
nicht
mal
Geld
in
Monopoly
Papi
que
fue
eso?
(Uh?)
Papi,
was
war
das?
(Uh?)
Hablando
de
Benjamines
sin
tener
un
peso
Reden
von
Benjamins,
ohne
einen
Peso
zu
haben
A
mi,
mi
abuela
me
dijo
que
todo
es
un
proceso
Meine
Oma
hat
mir
gesagt,
dass
alles
ein
Prozess
ist
Y
que
me
cuide
porque
hay
ratas
que
ni
comen
queso
(Fekas)
Und
dass
ich
aufpassen
soll,
weil
es
Ratten
gibt,
die
nicht
mal
Käse
essen
(Fekas)
No
se
si
yo
me
expreso
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
klar
ausdrücke
Pero
mírame
Aber
sieh
mich
an
Parece
que
soy
vegano
de
tanto
puré
Scheint,
als
wäre
ich
Veganer,
so
viel
Püree
Parece
que
soy
estrella
y
aún
no
corone
Scheint,
als
wäre
ich
ein
Star,
obwohl
ich
noch
nicht
gekrönt
wurde
Imagine
cuando
pase
imagínese
usted
Stell
dir
vor,
wenn
es
passiert,
stell
es
dir
vor
Que
por
feka
va
tener
que
verla
por
tv
Dass
du
es
wegen
deiner
Falschheit
im
Fernsehen
sehen
musst
Buena
vida
pa'
los
míos
Gutes
Leben
für
die
Meinen
Me
cago
en
las
ratas
y
los
mal
agradecidos
(Tsss)
Ich
scheiße
auf
die
Ratten
und
die
Undankbaren
(Tsss)
Yo
nunca
me
desactivo
Ich
werde
nie
inaktiv
Se
sueña
con
millones
por
aquí
donde
yo
vivo
Hier,
wo
ich
lebe,
träumt
man
von
Millionen
Thanks
life
(Life)
Thanks
life
(Life)
Ya
se
quienes
son
los
míos
Ich
weiß
schon,
wer
die
Meinen
sind
Tengo
una
lista
de
nombres
con
los
que
he
pasado
frío
(Jum)
Ich
habe
eine
Liste
mit
Namen
von
denen,
mit
denen
ich
gefroren
habe
(Jum)
Y
de
esos
no
me
olvido
Und
die
vergesse
ich
nicht
Cuando
salgamos
de
esta
y
me
vaya
del
caserío
Wenn
wir
hier
rauskommen
und
ich
aus
dem
Viertel
wegziehe
Y
de
esos
no
me
olvido
cuando
salgamos
de
esta
Und
die
vergesse
ich
nicht,
wenn
wir
hier
rauskommen
Y
me
vaya
del
caserio
Und
ich
aus
dem
Viertel
wegziehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Fonseca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.