Текст песни и перевод на немецкий Fury - Nonstop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temnou
noc
vystřídal
den
Die
dunkle
Nacht
wich
dem
Tag
Teď
před
námi
leží
ten
svět
Jetzt
liegt
vor
uns
diese
Welt
Ve
kterým
jsme
se
ztráceli
In
der
wir
uns
verloren
haben
Všechno
byl
jeden
úlet
Alles
war
nur
ein
Ausrutscher
Hráli
si
na
to,
co
nejsme
Wir
spielten
etwas,
was
wir
nicht
sind
Na
story
dali
půl
dne
Haben
den
halben
Tag
auf
Storys
verbracht
Byli
jsme
v
tom
všichni
stejně
Wir
steckten
alle
gleich
drin
Mysleli
jsme,
že
jsme
cool,
ne
Dachten,
wir
wären
cool,
oder?
Noc
střídá
den
a
za
námi
leží
Nacht
wechselt
mit
Tag
und
hinter
uns
liegt
Temnej
svět,
nic
jinýho
Eine
dunkle
Welt,
nichts
anderes
Mráz
po
zádech
běží
Ein
Schauer
läuft
mir
über
den
Rücken
Nonstop
ztrácet
se
Nonstop
sich
verlieren
Flašku
mít
pod
paží
Eine
Flasche
unter
dem
Arm
Hrát
si
na
to,
co
nejsme
Etwas
spielen,
was
wir
nicht
sind
Skákat
do
kaluží
In
Pfützen
springen
Nonstop,
nikdy
back
Nonstop,
niemals
zurück
Bylo
toho
dost
Es
war
genug
Teď
už
jedem
jinou
way
Jetzt
gehen
wir
einen
anderen
Weg
Spolu
s
mýma
bros
Zusammen
mit
meinen
Bros
Neuběhlo
deset
let
Es
sind
keine
zehn
Jahre
vergangen
Zbořili
jsme
most
Wir
haben
die
Brücke
eingerissen
Stejný
lidi,
jinej
svět
Dieselben
Leute,
eine
andere
Welt
Ty
prosíš
o
pomoc
Du
bittest
um
Hilfe
Dneska
probíháme
streets
Heute
rennen
wir
durch
die
Straßen
Procházíme
zastavárny
Gehen
durch
Pfandhäuser
Život
svítí
nám
v
očích
Das
Leben
leuchtet
in
unseren
Augen
Berem
všechny,
co
jsou
s
námi
Wir
nehmen
alle
mit,
die
bei
uns
sind
Fuck
off
všem
těm
žalostím
Scheiß
auf
all
die
Trauer
Co
naše
srdce
trhaly
Die
unsere
Herzen
zerrissen
hat
Skončil
nekonečnej
splín
Die
endlose
Melancholie
ist
vorbei
Silné
světlo
září
v
dáli
Ein
starkes
Licht
scheint
in
der
Ferne
Dneska
jsme
už
všichni
over
Heute
sind
wir
alle
drüber
hinweg
Razíme
si
cestu
Rover
Wir
bahnen
uns
unseren
Weg,
Rover
Mám
v
piči
tvoje
kecy
Deine
Sprüche
sind
mir
scheißegal
Rychle
klesáš
dolů
pod
drn
Du
sinkst
schnell
unter
die
Grasnarbe
Ve
vzduchu
jde
cítit
úspěch
Man
spürt
den
Erfolg
in
der
Luft
Na
sobě
vidím
posun
Ich
sehe
Fortschritte
an
mir
Nejsme
tupci,
co
prodaj
svoji
hrdost
za
pár
korun
Wir
sind
keine
Idioten,
die
ihren
Stolz
für
ein
paar
Kronen
verkaufen
Nepřemýšlej
jak
se
mám
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht
Moc
dobře
víš,
že
nejlíp
Du
weißt
genau,
dass
es
mir
bestens
geht
A
nemusíš
mít
obavy
Und
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
U
mých
boys
je
to
stejný
Bei
meinen
Boys
ist
es
genauso
My
težíme
ryzí
zlato
Wir
schürfen
reines
Gold
Ale
z
toho,
co
nás
bolí
Aber
aus
dem,
was
uns
schmerzt
A
fakt
to
stojí
za
to
Und
es
ist
es
wirklich
wert
Navždy
budem
tomu
věrní
Wir
werden
dem
für
immer
treu
bleiben
Nonstop,
nikdy
back
Nonstop,
niemals
zurück
Bylo
toho
dost
Es
war
genug
Teď
už
jedem
jinou
way
Jetzt
gehen
wir
einen
anderen
Weg
Spolu
s
mýma
bros
Zusammen
mit
meinen
Bros
Neuběhlo
deset
let
Es
sind
keine
zehn
Jahre
vergangen
Zbořili
jsme
most
Wir
haben
die
Brücke
eingerissen
Stejný
lidi,
jinej
svět
Dieselben
Leute,
eine
andere
Welt
Ty
prosíš
o
pomoc
Du
bittest
um
Hilfe
Dneska
probíháme
streets
Heute
rennen
wir
durch
die
Straßen
Procházíme
zastavárny
Gehen
durch
Pfandhäuser
Život
svítí
nám
v
očích
Das
Leben
leuchtet
in
unseren
Augen
Berem
všechny,
co
jsou
s
námi
Wir
nehmen
alle
mit,
die
bei
uns
sind
Fuck
off
všem
těm
žalostím
Scheiß
auf
all
die
Trauer
Co
naše
srdce
trhaly
Die
unsere
Herzen
zerrissen
hat
Skončil
nekonečnej
splín
Die
endlose
Melancholie
ist
vorbei
Silné
světlo
září
v
dáli
Ein
starkes
Licht
scheint
in
der
Ferne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iverrn, Vojtěch Hrtoň
Альбом
Nonstop
дата релиза
02-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.