Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BARVY,
DUHA
FARBEN,
REGENBOGEN
Pohledy,
co
řezají
tě
do
těla
jako
struna
Blicke,
die
dich
schneiden
wie
eine
Saite
Struna,
struna,
struna
Saite,
Saite,
Saite
VIBRACE,
MLHA
VIBRATION,
NEBEL
Svět
točí
se,
točí
se
Die
Welt
dreht
sich,
dreht
sich
Každej
víkend
zase
znova
Jedes
Wochenende
wieder
von
vorne
Znova,
znova,
znova
Von
vorne,
von
vorne,
von
vorne
Světla
zhasínají
Die
Lichter
erlöschen
Duše
prolínají
Die
Seelen
verschmelzen
Tolik
emocí
na
jiným
místě
nemůžeš
najít
So
viele
Emotionen
kannst
du
an
keinem
anderen
Ort
finden
Světla
zhasínají
Die
Lichter
erlöschen
Duše
prolínají
Die
Seelen
verschmelzen
Všechny
postavy
do
věčné
tmy
najednou
padají
Alle
Figuren
fallen
in
die
ewige
Dunkelheit
Padá
mlha,
cítím
žár
Nebel
fällt,
ich
fühle
die
Hitze
Tvé
oči
ten
nejhezčí
pár
Deine
Augen,
das
schönste
Paar
V
těchto
chvílích
se
dobře
znám
In
diesen
Momenten
kenne
ich
mich
gut
Vezmu
tě
na
nebeskej
bál
Ich
nehme
dich
mit
zu
einem
himmlischen
Ball
Hvězdná
duha,
svítí
zář
Sternenregenbogen,
leuchtet
hell
Měsíc
odkrývá
svou
tvář
Der
Mond
enthüllt
sein
Gesicht
To,
co
dneska
večer
poznáš
Was
du
heute
Abend
erleben
wirst
Nahoře
zapálí
stars
Oben
entzünden
sich
die
Sterne
A
já
sním
dál
Und
ich
träume
weiter
A
ty
ztrácíš
se
v
mlze
plné
touhy
Und
du
verlierst
dich
im
Nebel
voller
Sehnsucht
Proč
tak
díváš
se
na
rány
Warum
schaust
du
so
auf
die
Wunden
Co
se
vlivem
času
už
dávno
stáhly
Die
sich
mit
der
Zeit
längst
geschlossen
haben
Můj
tah
je
u
konce,
teď
hraj
ty
Mein
Zug
ist
am
Ende,
jetzt
spielst
du
BARVY,
DUHA
FARBEN,
REGENBOGEN
Pohledy,
co
řezají
tě
do
těla
jako
struna
Blicke,
die
dich
schneiden
wie
eine
Saite
Struna,
struna,
struna
Saite,
Saite,
Saite
VIBRACE,
MLHA
VIBRATION,
NEBEL
Svět
točí
se,
točí
se
Die
Welt
dreht
sich,
dreht
sich
Každej
víkend
zase
znova
Jedes
Wochenende
wieder
von
vorne
Znova,
znova,
znova
Von
vorne,
von
vorne,
von
vorne
TANČÍŠ
DOKOLA
DU
TANZT
IM
KREIS
Ty
křivky
jsem
už
někde
viděl
Diese
Kurven
habe
ich
schon
irgendwo
gesehen
Nenacházím
slova
Ich
finde
keine
Worte
Slova,
slova,
slova
Worte,
Worte,
Worte
JÁ
PADÁM
DO
KÓMA
ICH
FALLE
INS
KOMA
A
ráno
se
probouzím
Und
morgens
wache
ich
auf
Kdekoliv
jenom
ne
doma
Irgendwo,
nur
nicht
zu
Hause
Doma,
doma,
doma
Zu
Hause,
zu
Hause,
zu
Hause
Začala
nová
doba
Eine
neue
Zeit
hat
begonnen
Z
mýho
těla
kape
jed
Aus
meinem
Körper
tropft
Gift
Pomalu
dochází
slova
Mir
gehen
langsam
die
Worte
aus
Můry
kolem
mýho
těla
Motten
um
meinen
Körper
Bolest,
co
jsi
vždycky
chtěla
Schmerz,
den
du
immer
wolltest
Nechal
v
minulosti
tepat
Ließ
ich
in
der
Vergangenheit
pulsieren
Vidím
jak
ve
světlech
tančí
Ich
sehe,
wie
er
im
Licht
tanzt
Neuběhla
ani
chvíle
Kein
Moment
ist
vergangen
Vášeň
vpřed
si
vykráčí
Leidenschaft
schreitet
voran
Můj
splín
Meine
Melancholie
Je
ten,
co
všechno
potlačí
Ist
die,
die
alles
verdrängt
Všechny
city
obrací
Alle
Gefühle
umkehrt
Konečná
provokacím
Schluss
mit
den
Provokationen
Procházím
místama
Ich
gehe
durch
Orte
Kde
vzpomínky
se
mísí
s
realitou
Wo
sich
Erinnerungen
mit
der
Realität
vermischen
Vzduchem
polétává
minulost
Vergangenheit
schwebt
in
der
Luft
Energií
nabitou
Mit
Energie
aufgeladen
A
já
nasávám
ty
emoce
Und
ich
sauge
diese
Emotionen
auf
Svojí
duší
rozbitou
Mit
meiner
zerbrochenen
Seele
Co
můžeš
mi
dát
ty
Was
du
mir
geben
kannst
Mi
oni
nikdy
nenabídnou
Werden
sie
mir
niemals
bieten
BARVY,
DUHA
FARBEN,
REGENBOGEN
Pohledy,
co
řezají
tě
do
těla
jako
struna
Blicke,
die
dich
schneiden
wie
eine
Saite
Struna,
struna,
struna
Saite,
Saite,
Saite
VIBRACE,
MLHA
VIBRATION,
NEBEL
Svět
točí
se,
točí
se
Die
Welt
dreht
sich,
dreht
sich
Každej
víkend
zase
znova
Jedes
Wochenende
wieder
von
vorne
Znova,
znova,
znova
Von
vorne,
von
vorne,
von
vorne
TANČÍŠ
DOKOLA
DU
TANZT
IM
KREIS
Ty
křivky
jsem
už
někde
viděl
Diese
Kurven
habe
ich
schon
irgendwo
gesehen
Nenacházím
slova
Ich
finde
keine
Worte
Slova,
slova,
slova
Worte,
Worte,
Worte
JÁ
PADÁM
DO
KÓMA
ICH
FALLE
INS
KOMA
A
ráno
se
probouzím
Und
morgens
wache
ich
auf
Kdekoliv
jenom
ne
doma
Irgendwo,
nur
nicht
zu
Hause
Doma,
doma,
doma
Zu
Hause,
zu
Hause,
zu
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Kožucharov, Vojtěch Hrtoň
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.