Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corner of My Eye
Am Rande meines Blickfelds
I
once
had
a
friend
Ich
hatte
einst
eine
Freundin
And
we
had
a
home
Und
wir
hatten
ein
Zuhause
Till
they
asked
me
to
turn
back
Bis
man
mich
bat,
umzukehren
Sometimes
life
is
just
like
that
Manchmal
ist
das
Leben
eben
so
And
there,
in
the
city
Und
dort,
in
der
Stadt
Overlooking
the
sea
Mit
Blick
aufs
Meer
I
found
peace,
but
can't
go
back
Fand
ich
Frieden,
kann
aber
nicht
zurück
Isn't
it
so
sad?
Ist
es
nicht
traurig?
How
on
the
darkest
nights
Wie
in
den
dunkelsten
Nächten
It
all
can
leave
you,
in
the
blink
of
an
eye
Alles
dich
verlassen
kann,
im
Handumdrehen
And
on
the
palest
moons
Und
bei
den
blassesten
Monden
I
still
see
you
running
into
the
white
Sehe
ich
dich
immer
noch
ins
Weiße
laufen
Another
quiet
night
Eine
weitere
stille
Nacht
Back
in
my
old
city
Zurück
in
meiner
alten
Stadt
The
same
old
silent
street
Dieselbe
alte
stille
Straße
That
doesn't
know
pity
Die
kein
Mitleid
kennt
For
all
that's
trembling
in
me
Für
all
das,
was
in
mir
bebt
And
for
my
friend,
I
still
grieve
Und
um
meine
Freundin
trauere
ich
immer
noch
The
memory,
forgetting
Die
Erinnerung,
das
Vergessen
The
pains,
neverending
Die
Schmerzen,
endlos
But
I'm
forgiving,
at
least
Aber
ich
vergebe,
zumindest
In
loss,
you're
better
off,
move
on
Im
Verlust
bist
du
besser
dran,
mach
weiter
Can't
take
away
what
you
gave
me
Kann
dir
nicht
nehmen,
was
du
mir
gegeben
hast
'Cause
in
a
real
way
you
saved
me
Denn
auf
eine
echte
Art
hast
du
mich
gerettet
And
on
the
darkest
nights
Und
in
den
dunkelsten
Nächten
I
still
see
you
in
the
corner
of
my
eye
Sehe
ich
dich
immer
noch
am
Rande
meines
Blickfelds
The
corner
of
my
eye
Am
Rande
meines
Blickfelds
And
on
the
palest
moons
Und
bei
den
blassesten
Monden
Oh,
I
still
see
you
running
into
the
white
Oh,
ich
sehe
dich
immer
noch
ins
Weiße
laufen
And
I
have
to
say,
"Thank
you"
Und
ich
muss
sagen:
"Danke"
For
being
there
for
me
for
so
long
Dafür,
dass
du
so
lange
für
mich
da
warst
So
I'll
just
thank
you
Also
werde
ich
dir
einfach
danken
'Cause
I
can't
take
you
or
make
you
Denn
ich
kann
dich
nicht
nehmen
oder
dich
zwingen
I
just
have
to
move
on
Ich
muss
einfach
weitermachen
It's
perfect,
so
it's
done
Es
ist
perfekt,
also
ist
es
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Thompson Herring, Michael Lowry, John Gerrit Welmers, William Cashion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.