G.E.M. - Don't Go - перевод текста песни на немецкий

Don't Go - G.E.M.перевод на немецкий




Don't Go
Geh nicht
惱春風 我心因何惱春風?
Ärgerlicher Frühlingswind, warum ärgert mich der Frühlingswind?
說不出 借酒相送
Ich kann es nicht sagen, verabschiede mich mit Wein
夜雨凍
Nächtlicher Regen, kalt
雨點透射到照片中
Regentropfen dringen in das Foto ein
回頭似是夢 無法彈動
Zurückblickend ist es wie ein Traum, ich kann mich nicht bewegen
迷住凝望你 褪色照片中
Starre dich gebannt an, auf dem verblichenen Foto
像花雖未紅
Ah, wie eine Blume, die noch nicht rot ist
如冰雖不凍
Wie Eis, das noch nicht gefroren ist
卻像有無數說話
Doch es scheint, als gäbe es unzählige Worte
可惜我聽不懂
Schade, dass ich sie nicht verstehe
是杯酒漸濃
Ah, ist es der Wein, der stärker wird
或我心真空
Oder ist mein Herz leer?
何以感震動?
Warum fühle ich mich so erschüttert?
照片中 哪可以投照片中?
Auf dem Foto, wie kann ich ins Foto gelangen?
盼找到時間裂縫
Ich hoffe, einen Riss in der Zeit zu finden
夜間放縱
Nächtliche Ausschweifung
告我難尋你影蹤
Sagt mir, dass ich deine Spur nicht finden kann
回頭也是夢 仍似被動
Zurückzublicken ist auch ein Traum, ich fühle mich immer noch passiv
逃避凝望你 卻深印腦中
Ich vermeide es, dich anzusehen, doch du bist tief in meinem Kopf eingeprägt
像花雖未紅
Ah, wie eine Blume, die noch nicht rot ist
如冰雖不凍
Wie Eis, das noch nicht gefroren ist
卻像有無數說話
Doch es scheint, als gäbe es unzählige Worte
可惜我聽不懂
Schade, dass ich sie nicht verstehe
是杯酒漸濃
Ah, ist es der Wein, der stärker wird
或我心真空
Oder ist mein Herz leer?
何以感震動?
Warum fühle ich mich so erschüttert?
像花雖未紅
Ah, wie eine Blume, die noch nicht rot ist
如冰雖不凍
Wie Eis, das noch nicht gefroren ist
卻像有無數說話
Doch es scheint, als gäbe es unzählige Worte
可惜我聽不懂
Schade, dass ich sie nicht verstehe
是杯酒漸濃
Ah, ist es der Wein, der stärker wird
或我心真空
Oder ist mein Herz leer?
何以感震動?
Warum fühle ich mich so erschüttert?





Авторы: Goro Matsui, Koji Tamaki, Li Mao Zhou, Thomas Chow Loy Mow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.